Para um narcisista, a auto-reflexão é difícil, vista de um ângulo pouco lisonjeiro. | TED | بالنسبة للنرجسي فإن انعكاس الذات صعب من زاويته اللامتملقة. |
Estas pessoas estão tão confusas que está sendo difícil para a polícia local... traçar os passos das vítimas. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا في حالة سيئة مما صعب من مهمة الشرطة المحلية ان تقوم بلحاق خطوات المجرم |
Mesmo sendo difícil, é melhor despedirem-se como amigos, garanto. | Open Subtitles | على الرغم من أنه سيكون أمر صعب. من الأفضل أن تفترقا كأصدقاء أنا أؤكد لكِ. |
Não devia ser tão difícil de avistar do ar um edifício gigantesco. | Open Subtitles | لن يكون إيجاد مبنى ضخم صعب من الهواء |
Sei que é difícil comigo a dizer tudo o que penso, toda a pressão e as bolsas de estudo... | Open Subtitles | أعلم أن هذا صعب من دوني كنت ستجري من دون فم -و مع كل الضغوط و المنحة الدراسية |
Deve ser muito difícil para o menino estar sem a sua mãe. | Open Subtitles | .لا بد أن الوضع صعب من دون وجود أمك |
Digo-lhe, que é bastante difícil difícil para mim. | Open Subtitles | سأخبرك، أنا هذا أمر صعب صعب من أجلي، لست حقاً... |
A mudança física já é suficientemente difícil. | Open Subtitles | التغير صعب من الناحية الجسدية وحدها |
É uma carta difícil de escrever. | Open Subtitles | وهو نوع صعب من خطاب الكتابة. |
- É mais difícil do que parece. | Open Subtitles | هذا صعب من أين أتيتم بالرجال؟ |
Deve ser difícil sem ela. | Open Subtitles | يبدو صعب من دونها |
Deve ser difícil sem ela. | Open Subtitles | . لا بد أنه شيء صعب من دونها |
Foi uma parte difícil da minha vida, e não foi fácil de superar. | Open Subtitles | (درو) عبارة عن جُزء صعب من حياتي لمْ يكن من السهل نسيانه. |
Eu coloquei-te numa posição difícil. | Open Subtitles | وضعتك في موقف صعب من قبل أعرف |