os nossos membros desafiam a descrição binária de como, tão frequentemente, descrevemos os nossos jovens. | TED | يتحدى أعضاؤنا الوصف الثنائي الذي نصف به صغارنا في الغالب. |
E amanhã, como parte da minha iniciativa "Limpar a Strip", tornaremos a cidade de novo segura para os nossos jovens... | Open Subtitles | وغداً كجزء من حملتي لتنظيف هذه المدينة سنبدأ بجعل هذه المدينة آمنة مرة أُخرى من أجل صغارنا |
Porque deuses vingativos mataram os nossos jovens e fomos incapazes de os impedir. | Open Subtitles | لأن الآلهة الغاضبة حرقوا صغارنا وكنا عاجزين عن الوقوف ضدهم |
Ataquemos o homem que nos rouba os lares e dá caça aos nossos filhos. | Open Subtitles | اقول اننا نرد علي الرجل الذي اخذ بيوتنا بنفس الرد و اذي صغارنا |
Partiremos com os jovens e os idosos, os nossos filhos e filhas... | Open Subtitles | سنرحل مع صغارنا و مع كبارنا ...مع أبنائناو مع بناتنا |
Comer os nossos cérebros, sequestrar os nossos jovens. | Open Subtitles | -التهامُ أدمغتنا و اختطافُ صغارنا . |
A educação dos nossos jovens. | Open Subtitles | تعليم صغارنا |
Tu poderias ficar cá, poderiamos casar-nos... e criar os nossos rebentos para serem fortes e felizes como nós? | Open Subtitles | و يمكنك البقاء هنا ، و يمكننا الزواج و تربية صغارنا ليكونوا أقوياء و سعداء كما نريد؟ |
Significa que os nossos filhos podem ainda estar vivos. | Open Subtitles | ذلكَ يعني إنّ صغارنا ربّما لا زالوا على قيد الحياة |
Ele não podia ir à escola. Pelo menos, vão os nossos filhos. | Open Subtitles | لم نتمكن من الذهاب للمدرسة على الأقل صغارنا سيذهبون |