Ele começou a dizer-me que os ratos, tal como os seres humanos, lambem as suas crias de diferentes modos. | TED | ثم بدأ بإخباري بأن الجرذان، كما البشر، تلعق صغارها بطرقٍ مختلفةٍ للغاية. |
E, claro, uma boa matriarca mantém sempre as suas crias longe de uma tal ameaça. | TED | وبالطبع، أمّ جيدة دائماً ستبعد صغارها عن مثل هذا التهديد. |
Vês, mãe, nem todas as espécies comem as crias. | Open Subtitles | أرأيت يا أمي؟ ليست كل المخلوقات تأكل صغارها |
Agora, pelo menos, se estiverem em perigo, seus filhotes já poderão se virar, fugindo. | Open Subtitles | الآن، على الأقلّ لو تهدّده خطر فسيكون صغارها قادرين على مساعدة أنفسهم بالهرب. |
Estas mães enchem a sua primeira cria com este poluente e a maioria morre. | TED | تلد الأم أول صغارها و هو مليئ بالملوث فمعظمهم يموتون. |
Agora, quando a mãe vier alimentar os filhotes, teremos uma foto vencedora. | Open Subtitles | عندما تعود العصفورة الأم لتطعم صغارها سنلتقط صورة جديرة بالفوز |
Acho que é um instinto universal das mães protegerem os seus filhos. | Open Subtitles | أظنها غريزة كونية أن تكون الأمهات تحاول حماية صغارها |
Arranjou comida. Está com muita pressa, porque está calor, vai alimentar as suas crias. | TED | إنها مسرعة حقاً لأن الطقس حار لتحاول إطعام صغارها |
São mamíferos como nós... de sangue quente, precisando de ar para respirar, e produzem leite para alimentar as suas crias. | Open Subtitles | إنها ثدييات، تمامًا مثلك ومثلي، ذوات دمّ حارّ، تحتاج إلى هواء للتنفس، وتنتج اللبن لإرضاع صغارها. |
Um percebe porque alguns animais comem as suas crias. | Open Subtitles | الان ادركت لماذا تاكل بعض الحيوانات صغارها. |
Para evitar que predadores farejem suas crias, elas removem as cascas de ovo velhas e comem os ovos que não chocaram. | Open Subtitles | ولمنع الضواري من شم صغارها تزيل قشور البيض القديم وتأكل البيض الذي لم يفقس |
Um macho pardo matará as crias se as encontrar. | Open Subtitles | أي ذكر دب سيعثر على صغارها سيقتلهم غالباً |
Uma avestruz estende as asas sobre o ninho para fazer sombra sobre as crias. | TED | النعامة تمد جناحيها فوق عشها لتظليل صغارها. |
Os animais que levam as crias como um bebé índio ao contrário. | Open Subtitles | - ماذا الحيوانات التى تحمل صغارها مثل الهنود الحمر لكن بالعكس |
E então, finalmente, seus filhotes estão suficientemente desenvolvidos para deixar o berçário. | Open Subtitles | وبعد ذلك أخيراً، يتكوّن صغارها بما فيه الكفاية ليتركو حضانتهم. |
A cada dia que ela hesita ou falha, os seus filhotes ficam mais perto de morrer à fome. | Open Subtitles | معكليومٍتتردَّدفيهأوتفشل, فإن صغارها سيتضورون جوعا. |
Felizmente, uma mãe toupeira alimentou-me como uma cria, até estar forte o suficiente para poder continuar. | Open Subtitles | من حسن حظى أن خلداً أنثى رعتنى و كأننى أحد صغارها حتى قويت بما يكفى لأستطيع مواصلة الحركة |
E quando os filhotes nascem, qual é a primeira coisa que fazem? | Open Subtitles | و عندما يخرج صغارها للحياة فما هو أول شيء تقوم به ؟ |
Há algumas semanas atrás, esta cabra das montanhas deu à luz os seus filhos no topo desta ravina, fora do alcance dos predadores. | Open Subtitles | قبل أسبوعين، نجت هذه الوعل بولادة صغارها في قمة هذا المنحدر بعيداً عن متناول المفترسين. |
Todas as boas mães sabem quando chega a hora dos seus bebés deixarem o ninho. | Open Subtitles | الأم تعلم متى يحين الوقت كي يغادر صغارها العش |
A mãe decide que esta parte da vizinhança é perigosa demais e muda sua prole para nova área. | Open Subtitles | تقرر الأم بأن هذا المكان من الحي خطير وتنقل صغارها إلى مسكن جديد |
Depois de meses de uma caminhada árdua, esta família de elefantes perdeu um dos seus jovens. | Open Subtitles | بعد شهور من التنقل العسير فقدت هذه العائلة إحدى صغارها |
As árvores mães colonizam as da sua espécie com redes maiores de micorriza. | TED | تستوطن الأشجار الأم صغارها بشبكة فطريات جذرية تكافلية كبيرة. |
Animais também comem os mais jovens e matam seus rivais. | Open Subtitles | الحيوانات أيضاً تأكل صغارها وتقتل منافسيها |