Excelente. Eles tinham uma fila pequena no centro de desemprego... | Open Subtitles | ممتاز ، كان هناك طابور صغير في مكتب التوظيف |
Somos coisa pequena no grande esquema... mas, ei, cada parte pequena conta, certo? | Open Subtitles | إنه شيء صغير في ..تخطيط لشيءأكبر. لكن، كلّ شيء له حسابه، صحيح؟ |
Ele disse que era um banco pequeno em Delaware. | Open Subtitles | هو قال بنك صغير في ولاية ديلاوير |
Eu aguentaria com um tipo pequeno em qualquer altura. | Open Subtitles | سيكون لي صبي صغير في يوم ما |
Muito bem, senhor, temos um pequeno sistema a Sudoeste. | Open Subtitles | حسنا سيدي، لدينا نظام صغير في الجنوب الغربي |
Estou num pequeno motel, é logo depois da interestadual 14. | Open Subtitles | أنا في نزل صغير في الطريق 14 تقاطع الولايات |
Porque, de repente, no Egito, em vez de uma pequena faixa de areia em Maine, a minha praia tinha agora 1200 km, perto do Nilo. | TED | لأن في مصر فجأة قد كبر شاطئي من شاطئ صغير في ماين لما طوله ثمانمئة ميل بجوار نهر النيل، |
Provavelmente um erro tipográfico, ou simplesmente não estava lá. Podia estar em letra pequena no fundo. | Open Subtitles | ربما خطأ كتابي، أو ربما كان مكتوباً بخط صغير في الأسفل. |
Todos conheciam a Chelsea, andava por aí com uma coisa pequena no carrinho, e trazia-a para casa para ma mostrar. | Open Subtitles | (الكل يعرفون (تشيلسي تمشي مع شيء واحد صغير في العربة الكبيرة وتحضرها إلى المنزل لتريني إياه |
A Evie achou um lugar pequeno em Brooklyn e quer que o vejam. | Open Subtitles | (إيفي) وجدت ماكن صغير في "بروكلين" تريدكم أن تروه |
Jogador famoso de futebol americano. Teve um pequeno papel no Roots. | Open Subtitles | لاعب كرة قدم شهير لديه دور صغير في مسلسل الجذور |
Vivemos agora numa era interligada, em que podemos localizar qualquer um, em qualquer altura, em tempo real, com um pequeno aparelho nas nossas mãos. | TED | نحن نعيش الآن في عصر الاتصال حيث يمكننا تحديد مكان أي شخص، في أي وقت، في الوقت الحقيقي، من جهاز صغير في أيدينا. |
Ele trabalhava num pequeno escritório na baixa ao lado do Fox Theatre. | Open Subtitles | لقد عمل في مكتب صغير في المدينة بجانب قاعة المسرح |
Bem pensado, campeão, mas infelizmente o Ministro da Defesa russo envolveu-se num pequeno incidente em território dos EUA e os dois governos já não se falam há uns tempos. | Open Subtitles | هذه فكرة جيدة أيها البطل، لكن مع الأسف وزير الدفاع الروسي تعرّض لحادث صغير في الأرض الأميركية |
Talvez tomemos uma pequena decisão relativa às nossas vidas que pode trazer grandes mudanças. | TED | ربما قرار واحد صغير في حياتنا يمكن أن يؤدي إلى تغيير كبير |
"Era Southland, uma pequena comunidade pobre "no lado ocidental de Nairobi, no Quénia. | TED | كانت هذه ساوثلاند، مجمع أكواخ صغير في الجانب الغربي من نيروبي بكينيا. |