ويكيبيديا

    "صفحة كاملة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • uma página inteira
        
    • de página inteira
        
    • um anúncio
        
    Mas há uma página inteira dedicada ao Homem dos Gelados. Open Subtitles لكن هنالك صفحة كاملة مُخصصة لرجل المثلجات
    SMS, mensagens instantâneas, e aqui está uma página inteira sobre como espalhar a mensagem com graffiti. Open Subtitles النصوص، الرسائل الفورية. وفي ما يلي صفحة كاملة حول كيفية نشر كلماتهم من خلال وضع العلامات.
    Pesquisei no Google, no Askjeeve... seus colegas comentaram e... tem uma página inteira de colagem de seus lábios. Open Subtitles لقد بحثت في الانترنت وعند زملائك وهاهي صفحة كاملة من صور شفتيك
    retirou um anúncio de página inteira de uma revista francesa, no qual um nutricionista afirmava: Open Subtitles بعمل مقالة في صفحة كاملة بمجلة وكتبوا بأن علماء التغذية يقولون لا ضرر
    Liguei para o Wall Street Journal para reservar um anúncio de página inteira e sabe o que disse o comercial deles? Open Subtitles لقد اتصلت بصحيفة "وول ستريت" من أجل أخد صفحة كاملة للإعلان هذا اليوم. وهل تعلم مالذي قاله رجل مبيعاتهم؟
    E para ter a certeza disso, para manter vivo o interesse vou pôr um anúncio aos domingos nos maiores jornais do país durante o tempo que for preciso. Open Subtitles ولأؤكد كلامي، ولأوضح مدي جديتي سأحجز صفحة كاملة في الجريدة الرسمية كل يوم أحد لأعلن عن ذلك مهما أخذ هذا الأمر من وقت
    Mas estou aqui como editora a falar com o seu autor, porque queremos ampliar a sua coluna para uma página inteira. Open Subtitles لكن أنا هنا كناشرة تتحدث إلى المؤلف لأننا نفكر في زيادة مقالك إلى صفحة كاملة حقاً؟
    Em regra, estas questões assumem a forma de um parágrafo super longo, uma página inteira cheia de orações "nestes termos isto" e "portanto aquilo". TED عادة ما تأخذ شكل فقرة طويلة مثل صفحة كاملة مليئة بالكثير من البنود "بما أن" و "إذن"
    Procura "a namorada do inferno" no dicionário, há lá uma página inteira, brilhante, sobre ti. Open Subtitles "إبحثي عن "خليلة من الجحيم في القاموس توجد صفحة كاملة مبهرة عنكِ
    Saltava umas linhas aqui, uns parágrafos ali, às vezes uma página inteira e claro, o meu filho conhecia bem todo o livro e discutíamos. TED فكنت - تعرفون- أقوم بتخطي بعض السطور هنا, فقرات من هناك ، وأحيانا صفحة كاملة و بالطبع، ولدي الصغير يعرف الكتاب من الداخل الى الخارج ، ولذا كنا نتشاجر
    Cada quadro é uma página inteira. Open Subtitles كل لقطة صفحة كاملة
    Meg, se te suicidares já, preenches uma página inteira no anuário. Open Subtitles أتعلمين ، (ميغ) ، لو قتلتِ نفسك الآن ستحصلين على الأرجح صفحة كاملة في الكتاب السنوي
    Se a engravidaste, podemos ter uma página inteira na revista Ripley. Open Subtitles إذا كنت جعلتها حاملاً، سنحصل على صفحة كاملة في جريدة (ريبلي)
    O clube Glee tem direito a 1 fotografia de página inteira. Open Subtitles نادي غلي يحصل على صفحة كاملة
    Sei disso, porque li no New York Times a Fundação Ayn Rand publicou um anúncio de página inteira depois do 11 de setembro, em que dizia: "O problema não é o Iraque nem o Irão, "o problema neste país, que este país enfrenta, "são os professores universitários e a sua prole". TED أنا أعرف هذا لأنني قرأت في صحيفة نيويورك تايمز إعلان خاص مؤسسة أيان راند أخذت صفحة كاملة بعد أحداث ١١ سبتمبر حيث قالوا : "المشكلة ليست العراق أو إيران، المشكلة في هذا البلد أو الذي يواجه هذا البلد هم أساتذة الجامعة ونسلهم"
    um anúncio de meia página, mal podia ver-se o produto. Open Subtitles كان إعلان نصف صفحة اشتروا له صفحة كاملة وبالكاد كنت تستطيع رؤية المنتج

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد