Conseguimos estabilizá-lo, mas quase sem hemácias, sem leucócitos, e praticamente sem plaquetas. | Open Subtitles | جعلنا حالته تستقر لكن لا كريات حمراء ولا كريات بيضاء عمليّاً لا صفيحات دمويّة أيضاً |
O sistema imunitário deste rapaz estava a destruir as plaquetas sanguíneas, impedindo a coagulação. | Open Subtitles | نظام مناعة هذا الولدِ كَانَ يُحطّمُ صفيحات دمّ دمّه، يَمْنعُ التَخَثُّر. |
Levou oito FFP e uma embalagem de plaquetas. | Open Subtitles | وأيضًا بلازما مجمدة طازجة، وكيسًا من صفيحات الدم. |
Pensem nas placas de amilóide como se fossem um fósforo aceso. | TED | فكروا في ترسب صفيحات الأميلويد كعود ثقاب مشتعل. |
Já não são propriamente uns jovenzinhos, portanto acumularam algumas placas de amilóide com a idade. | TED | لم تعد صغيرًا، لذلك فقد تكوَّمت بعض صفيحات الأميلويد لديك مع تقدم العمر. |
Têm placas, emaranhados e inflamação e células da microglia a devorar essa sinapse. | TED | لديك صفيحات وتشابكات والتهابات وخلايا دبقية تستهلك ذلك التشابك العصبي. |
- São as plaquetas dele. | Open Subtitles | إنها صفيحات الدّم حسنا سنقوم فقط بإعطائه المزيد. |
O fornecimento das plaquetas é muito baixo. | Open Subtitles | إن صفيحات الدم قليلة العرض جداً |
Dei-lhe sangue, plaquetas, plasma, | Open Subtitles | , أعطيتها دماء و صفيحات و محاليل |
plaquetas 80.000, hemoglobina 10.5. | Open Subtitles | صفيحات دمّها 80,000 والهيموغلوبين 10.5 |
E, como a destruição das plaquetas ocorre no baço, o cirurgião esperou que, quando o removesse, novas plaquetas se formariam, e o sangue voltasse a coagular. | Open Subtitles | ولأن دمارَ صفيحةِ الدمّ يَحْدثُ في الطحالِ، الجرّاح سَيكونُ عِنْدَهُ تَمنّى عندما هو أُزيلَ، صفيحات الدمّ الجديدة تُشكّلُ |
As plaquetas do doente estão num nível baixo. | Open Subtitles | المريض لديه صفيحات دموية قليلة |
- É só dar mais. Não, o paciente tem um transtorno de plaquetas. | Open Subtitles | لا، المريض لديه خلل في صفيحات الدّم. |
- A Sra. Simmons tem plaquetas baixas e acho que a heparina não é uma boa ideia. | Open Subtitles | صفيحات دم السيدة (سيمونز) منخفضة -لذا لا أعتقد أن الهيبارين فكرة جيدة |
Assim é que é, plaquetas. | Open Subtitles | أحسنت يا صفيحات الدم |
Muitos cientistas estão a apostar em força na solução mais simples: impedir as placas de amilóide de chegar ao ponto sem retorno, o que significa que a descoberta de medicamentos se concentra sobretudo em desenvolver um composto que previna, elimine ou reduza a acumulação da placa de amilóide. | TED | يراهن العديد من العلماء على الحل الأبسط: منع صفائح الأميلويد من بلوغ نقطة التحول، مما يعني أن اكتشاف دواء يركز على تطوير مركّب يمنع أو يتخلص أو يقلل من تكوم صفيحات الأميلويد. |
Mesmo antes de os cientistas resolverem isto, esta informação é, na verdade, uma óptima notícia para nós, porque acontece que a forma como vivemos pode influenciar a acumulação das placas de amilóide. | TED | حتى قبل أن يتوصل العلماء لهذا الأمر، فإن هذه المعلومات هي أخبارٌ جيدة بالفعل، لأنه يتضح أن الطريقة التي نعيش بها حياتنا بإمكانها التأثير على تكوم صفيحات الأميلويد. |
A África estava desligada das outras massas terrestres naquela época, dados os caprichos das placas tectónicas, flutuando pelo Oceano Índico, | TED | وأفريقيا في ذلك الوقت كانت مفصولة ومستقلة عن باقي القارات وبسبب التغييرات المفاجئة في صفيحات القارات ، طفت قارة افريقيا حول المحيط الهندي |
(Risos) Vamos imaginar que as placas de amilóide chegaram ao ponto sem retorno. | TED | (ضحك) لنتخيل أن صفيحات الأميلويد لديك قد وصلت إلى نقطة التحول. |
Apesar da presença de placas, emaranhados e encolhimento cerebral — o que parecia ser inquestionavelmente Alzheimer — as freiras a quem estes cérebros tinham pertencido não apresentavam sinais de terem a doença enquanto estavam vivas. | TED | بالرغم من وجود صفيحات وتشابكات، وانكماش بحجم الدماغ -- دلائل قاطعة على وجود المرض -- إلا أن الراهبات التي تعود لهن تلك الأدمغة، لم يبد عليهن أية أعراض لوجود المرض، بينما كن على قيد الحياة. |