Deve ter havido algum tipo de engano, porque dizia que o meu dístico de estacionamento tinha expirado, mas eu renovo-o sempre. | Open Subtitles | بالتأكيد هناك نوع من الإختلاط لأنه يقول بطاقاتي انتهت صلاحيتها لكني دوما ً أجدد |
Não me tinha dado conta que tinha expirado a validade. | Open Subtitles | كنت أحمل رخصة، لم أدرك انتهاء صلاحيتها فحسب |
- Acabado o meu celibato, terminado, expirado, finado; | Open Subtitles | - بينما حياتي بمفردى تصل لنهايتها ... تنتهى، تفقد صلاحيتها تختفى |
Nem lhes toques, meu amor, são veneno, já passaram do prazo. | Open Subtitles | لا تأكل من ذلك ، حبيبي ، لقد أنتهت صلاحيتها. |
Posso oferecer-te leite fora de prazo, um pacotinho de sumo ou uma garrafa de gin. | Open Subtitles | يمكنني أن أعرض عليكِ عبوة حليبٍ انتهت صلاحيتها بالأمس أو بعض عبوات العصير أو قارورة مسكر |
Esta carta de condução expirou, sr. | Open Subtitles | رخصة القيادة هذه قد انتهت صلاحيتها . يا سيدي |
Assassino psicopata no metro? Sim, mas a prescrição disso expirou há uns dias. | Open Subtitles | أجل ،تلك الحدود انتهت صلاحيتها منذ عدة أيام |
Morra te deu aquela injeção, para ficares imune aos efeitos secundários do comprimido, disse-te que tinha prazo de validade. | Open Subtitles | كي يجعلك منيعًا ضد الآثار الجانبية للعقار أخبرك أن صلاحيتها ستنتهي يومًا ما |
Só precisa de saber que fui ao frigorífico e que as natas estão fora do prazo. | Open Subtitles | هو أنني راجعت ثلاجتك والكريما انتهت صلاحيتها |
Mas a lei obriga-me a dizer-lhe que a minha licença expirou. | Open Subtitles | ولكنّني مجبر قانونيّاً على أن أخبركِ أنَّ رخصة عملي قد انتهت مدة صلاحيتها. |
Tinha uma carta de condução da Pennsylvania que expirou há 7 anos. | Open Subtitles | كان لديه رخصة قيادة بينسيلفانية عليه والتي انتهت صلاحيتها منذ سبع سنوات |
Esta expirou o ano passado. | Open Subtitles | هذه انتهت صلاحيتها العام الماضي |