Clark, é possível que o sucedido tenha algum tipo de ligação hormonal. | Open Subtitles | كلارك من المحتمل أن يكون سبب ماحدث له صله بالهرمونات |
Estamos a trabalhar noutro caso, mas achamos que existe uma ligação. | Open Subtitles | نحن نعمل بقضية أخري لكن نعتقد أنه من المحتمل أن يكون هناك صله بينهم |
Tem de haver uma ligação entre aquilo que tens ouvido e aquilo que tens desenhado. | Open Subtitles | .. يجب ان يكون هناك صله بين ما كنت تسمعه وبين ماكنت ترسمه |
Na sua opinião, o assassínio pode estar relacionado com droga? | Open Subtitles | في رأيك الشخصي، هل ممكن أن يكون القاتل له صله بالمخدرات؟ |
Era um banqueiro com ligações familiares a essa zona da Europa. | Open Subtitles | لقد كان على صله مصرفيه فى تلك المنطقه فى اوروبا |
O sobrinho de Tesla, Kosanovich, era um diplomata jugoslavo em crescente suspeito de estar ligado aos comunistas. | Open Subtitles | كان هذا الرجل دوبلوماسي سلوفاكي ومشكوك انه ذو صله بالشيوعيين |
Se o teu pai te mandou cá, não tive nada a ver com o assalto. | Open Subtitles | إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو |
Commandant, acha mesmo... que estou relacionada com a morte do meu marido? | Open Subtitles | هل تعتقدين فى الحقيقه اننى لدى صله بمقتل زوجى |
O que, pensa nisto, explica porque não temos qualquer ligação entre o lado terrorista e a família Farmer. | Open Subtitles | الشي اللذي يجعلنا نفكر بأنه لاتوجد أية صله له بالموضوع بين جانب الارهابيين وبيت فارمر |
Então, eu sei, que há mais do que apenas uma ligação com a Daisy Armstrong neste comboio. | Open Subtitles | لذا انا اعلم انه هناك اكثر من صله بدايزى ارمسترونج فى هذا القطار |
Tenho estado num caso sobre actividades ilícitas no porto, este último ano. Acho que há uma ligação. | Open Subtitles | كنت اعمل على قضيه السنه الفائته لنشاطات ممنوعه في المرفا, اعتقد ان هناك صله |
Talvez haja uma ligação entre um destes tipos e os nossos piratas. | Open Subtitles | ربما هناك صله بين أحد هؤلاء و أحد متسللينا |
Nenhuma ligação entre as vítimas, além do facto de serem ou terem sido da Marinha. | Open Subtitles | و لا توجد صله بين أي من ضحاياه غير حقيقة أنهم جميعا إما في البحرية او كانوا سابقا كذلك. |
É óbvio que não há ligação entre esses assassinatos e eu. | Open Subtitles | لابد أن هذا مصادفة , لا يوجد أى صله بينى وبين هؤلاء الضحايا |
Para ver se ele é um Alpha ou uma ligação com o Red Flag. | Open Subtitles | لنرى اذا كان الرجل الفا او ان له اي صله بجماعة العلم الاحمر |
- E vegan. Alguém revelou a vida pessoal baseada em plantas. - É relacionado com o caso. | Open Subtitles | ليُظهر شخص ما أساسهم النباتي في الحياة الشخصيّة الذي له صله بهذه القضية |
Se tivesse aqui neste momento dinheiro não relacionado com crime... estaria a enfiar-to nessas calças. | Open Subtitles | أتعلم , اذا كان أملك نقود ليست لها صله بالجريمه في يدي الان, لوددت في دسها تحت بنطالك. |
Diz que o Danny é suspeito de ser um agente da Mossad e de ter ligações com Agência de Inteligência da Índia. | Open Subtitles | تقول ان داني مشتبه به كعضو في الموساد الصهيوني وله صله مع الاستخبارات الهندية |
Toda a gente diz que ele esta ligado ao desaparecimento de algumas pessoas ou assassinatos ou qualquer coisa, mas nunca lhe aconteceu nada. | Open Subtitles | الجميع دائماً ما يقولون أنَّ له صله باختفاء بعض الناس أو جرائم قتل أو أشياء أخري ولكن لم يحدث له شيءٌ علي الإطلاق |
Cenas de sexo bizarro, não tem nada que ver com trabalho. | Open Subtitles | أحاديث جنسية غريبة ليس لها أية صله بالعمل |
As autoridades estão à procura de um homem... possivelmente conduzindo uma pick-up preta antiga relacionada com os homicídios. | Open Subtitles | ويجري البحث من قبل السلطات، عن ذكر ... يُحتمل قيادته لشاحنة نقل سوداء من طراز قديم ، على صله بهذه الجرائم. |
- Passe à primeira-ministra. | Open Subtitles | صله مع رئيسة الوزارة |
O fato de ela ter desentendimentos com a lei, é irrelevante | Open Subtitles | فى الحقيقة هى لديها انتهاكات للقانون ليست ذات صله |