ويكيبيديا

    "صله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ligação
        
    • relacionado
        
    • ligações
        
    • ligado
        
    • ver com
        
    • relacionada
        
    • Passe
        
    • irrelevante
        
    Clark, é possível que o sucedido tenha algum tipo de ligação hormonal. Open Subtitles كلارك من المحتمل أن يكون سبب ماحدث له صله بالهرمونات
    Estamos a trabalhar noutro caso, mas achamos que existe uma ligação. Open Subtitles نحن نعمل بقضية أخري لكن نعتقد أنه من المحتمل أن يكون هناك صله بينهم
    Tem de haver uma ligação entre aquilo que tens ouvido e aquilo que tens desenhado. Open Subtitles .. يجب ان يكون هناك صله بين ما كنت تسمعه وبين ماكنت ترسمه
    Na sua opinião, o assassínio pode estar relacionado com droga? Open Subtitles في رأيك الشخصي، هل ممكن أن يكون القاتل له صله بالمخدرات؟
    Era um banqueiro com ligações familiares a essa zona da Europa. Open Subtitles لقد كان على صله مصرفيه فى تلك المنطقه فى اوروبا
    O sobrinho de Tesla, Kosanovich, era um diplomata jugoslavo em crescente suspeito de estar ligado aos comunistas. Open Subtitles كان هذا الرجل دوبلوماسي سلوفاكي ومشكوك انه ذو صله بالشيوعيين
    Se o teu pai te mandou cá, não tive nada a ver com o assalto. Open Subtitles إذا كان والدك أرسلك أخبره أنه ليس لي صله بحادثة السطو
    Commandant, acha mesmo... que estou relacionada com a morte do meu marido? Open Subtitles هل تعتقدين فى الحقيقه اننى لدى صله بمقتل زوجى
    O que, pensa nisto, explica porque não temos qualquer ligação entre o lado terrorista e a família Farmer. Open Subtitles الشي اللذي يجعلنا نفكر بأنه لاتوجد أية صله له بالموضوع بين جانب الارهابيين وبيت فارمر
    Então, eu sei, que há mais do que apenas uma ligação com a Daisy Armstrong neste comboio. Open Subtitles لذا انا اعلم انه هناك اكثر من صله بدايزى ارمسترونج فى هذا القطار
    Tenho estado num caso sobre actividades ilícitas no porto, este último ano. Acho que há uma ligação. Open Subtitles كنت اعمل على قضيه السنه الفائته لنشاطات ممنوعه في المرفا, اعتقد ان هناك صله
    Talvez haja uma ligação entre um destes tipos e os nossos piratas. Open Subtitles ربما هناك صله بين أحد هؤلاء و أحد متسللينا
    Nenhuma ligação entre as vítimas, além do facto de serem ou terem sido da Marinha. Open Subtitles و لا توجد صله بين أي من ضحاياه غير حقيقة أنهم جميعا إما في البحرية او كانوا سابقا كذلك.
    É óbvio que não há ligação entre esses assassinatos e eu. Open Subtitles لابد أن هذا مصادفة , لا يوجد أى صله بينى وبين هؤلاء الضحايا
    Para ver se ele é um Alpha ou uma ligação com o Red Flag. Open Subtitles لنرى اذا كان الرجل الفا او ان له اي صله بجماعة العلم الاحمر
    - E vegan. Alguém revelou a vida pessoal baseada em plantas. - É relacionado com o caso. Open Subtitles ليُظهر شخص ما أساسهم النباتي في الحياة الشخصيّة الذي له صله بهذه القضية
    Se tivesse aqui neste momento dinheiro não relacionado com crime... estaria a enfiar-to nessas calças. Open Subtitles أتعلم , اذا كان أملك نقود ليست لها صله بالجريمه في يدي الان, لوددت في دسها تحت بنطالك.
    Diz que o Danny é suspeito de ser um agente da Mossad e de ter ligações com Agência de Inteligência da Índia. Open Subtitles تقول ان داني مشتبه به كعضو في الموساد الصهيوني وله صله مع الاستخبارات الهندية
    Toda a gente diz que ele esta ligado ao desaparecimento de algumas pessoas ou assassinatos ou qualquer coisa, mas nunca lhe aconteceu nada. Open Subtitles الجميع دائماً ما يقولون أنَّ له صله باختفاء بعض الناس أو جرائم قتل أو أشياء أخري ولكن لم يحدث له شيءٌ علي الإطلاق
    Cenas de sexo bizarro, não tem nada que ver com trabalho. Open Subtitles أحاديث جنسية غريبة ليس لها أية صله بالعمل
    As autoridades estão à procura de um homem... possivelmente conduzindo uma pick-up preta antiga relacionada com os homicídios. Open Subtitles ويجري البحث من قبل السلطات، عن ذكر ... يُحتمل قيادته لشاحنة نقل سوداء من طراز قديم ، على صله بهذه الجرائم.
    - Passe à primeira-ministra. Open Subtitles صله مع رئيسة الوزارة
    O fato de ela ter desentendimentos com a lei, é irrelevante Open Subtitles فى الحقيقة هى لديها انتهاكات للقانون ليست ذات صله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد