aguentou tanto por ser jovem e forte. | Open Subtitles | انها مناضلة لقد صمدت كل هذه الفترة لأنها قوية وشابة |
Penso que, apesar de tudo, se aguentou bastante bem. | Open Subtitles | ،أعتقد أن الأرض صمدت بشكل جيد جداً بأخذ كل الأمور في نظر الإعتبار |
Esta miudinha sobreviveu mais tempo sem armas e sem treino. Certo? | Open Subtitles | هذة الفتاة الصغيرة صمدت أكثر بدون أسلحة أو تدريب صحيح |
Meu General, de algum modo, esta rapariga, sobreviveu, contra todas as probabilidades, num planeta contaminado. | Open Subtitles | سيدي، بطريقة ما صمدت الفتاة في ذلك الكوكب الملوث كليا |
Aguentaste mais do que eu aguentaria. Vou-me embora. | Open Subtitles | لقد صمدت لفترة طويلة أنا لن اصمدها سوف اذهب |
O que reemergiu foi a forte e intolerante visão do Wahhabismo que tinha sobrevivido dos anos 20. | Open Subtitles | فما عاد للظهور هو الرؤية الوحشية المتعصبة للوهابية التي صمدت وحافظت على نفسها منذ العشرينات |
acreditei, quando cheguei à Lehman Brothers, como estagiário, em 2008. | TED | لقد صمدت حينما حضرت كمتدرب في بنك ليمان براذرز عام 2008. |
Sabia que ela se aguentou toda a noite? | Open Subtitles | هل تعلمين أنها صمدت طوال الليل ؟ |
A caravana aguentou o pior, mas quando chegámos às Grandes Dunas, tinha desaparecido. | Open Subtitles | صمدت القافلة في أشدّ مراحلها ولكنْ... حين بلغنا الكثبان الرمليّة العظيمة، كانت قد ضاعت |
Não vou deixar esta República que se aguentou 1.000 anos, dividir-se em duas. | Open Subtitles | ! التي صمدت ألف عام لتنقسم إلى اثنتين |
E o sistema de segurança quase não aguentou. | Open Subtitles | ونظمهم الأمنية بالكاد صمدت |
Ela aguentou durante um mês ou dois. | Open Subtitles | لقد صمدت لشهر أو شهرين |
aguentou mais do que o esperado. | Open Subtitles | لقد صمدت أطول من المتوقع |
Apesar da morte de al-Zarqarwi a sua organização sobreviveu, e começou a transformar-se em algo ainda mais atroz e ambicioso. | Open Subtitles | رغم مقتل الزرقاوي صمدت منظمته وتحولت إلى تنظيم أكثر وحشية وطموحاً |
Se este chapéu sobreviveu, a minha família também deve ter sobrevivido. | Open Subtitles | اذا صمدت تلك القبعة اذن عائلتي ستنجوا ايضا |
É incrível como isto sobreviveu este tempo todo. | Open Subtitles | لا أصدّق أنّها صمدت كلّ هذا الوقت |
Aguentaste tudo firme, e tudo melhorou. | Open Subtitles | -لقد صمدت جيداً و تحولت جميع الأمور إلى الأفضل |
- Tu Aguentaste uns 10 minutos. | Open Subtitles | صمدت من دون قذف لحوالي 10 دقائق |
Ainda bem que Aguentaste. | Open Subtitles | يسرنى أنك صمدت هذا الأسبوع |
Resta pouca esperança que tenha sobrevivido tanto tempo. | Open Subtitles | وهناك أمل ضئيل بأن تكون قد صمدت طوال هذه المدة |
Mas havia uma indústria no Reino Unido que tinha sobrevivido e na verdade estava a crescer. | Open Subtitles | ولكن هناك صناعة واحدة في بريطانيا صمدت أمام هذه الفوضى بل في الواقع ازدهرت |
acreditei, quando cheguei a Washington DC como jovem funcionário que havia escutado uma voz chamar do Illinois. dizendo: "Tem sido uma longa jornada, "mas nestas eleições, a mudança chegou para os EUA". | TED | لقد صمدت حينما حضرت إلى واشنطن كموظف شاب، سمع صوتًا من "إلينوى" ينادي، ويقول "لقد مضى وقتًا طويلًا، ولكن في هذه الانتخابات، سيحدث تغيير في أمريكا". |