Mas também temos de aparecer nas urnas pelos nossos agricultores. | TED | ونحتاج أيضاً أن نذهب إلى صناديق الاقتراع لنصوت لمزارعينا. |
Mas a democracia não deveria ser só sobre elites a competir nas urnas. | TED | ولكن يجب أن لا تكون الديمقراطية حول تنافس النخبة فقط في صناديق الاقتراع. |
Isto é uma atividade extracurricular. Não acaba sem encerrarem as urnas. | Open Subtitles | هذا نشاط خارج المنهاج، لن ينتهي الأمر إلى أن تغلق صناديق الاقتراع |
Ou a refugiada síria que ousou mostrar o seu amor pelo seu novo país construindo uma aplicação para ajudar os americanos a chegar aos locais de voto. | TED | أو اللاجئة السورية التي تجرأت بإظهار حبها لبلدها الجديد من خلال بناء تطبيق لمساعدة الأمريكيين للوصول إلى صناديق الاقتراع. |
Querem que eu informe o pessoal sobre irem hoje votar. | Open Subtitles | ان المفروض ان اخبر العمال ليذهبوا الى صناديق الاقتراع اليوم ويصوتوا |
Entretanto, na outra ponta, o Steve enchia a caixa de votos da Miranda. | Open Subtitles | وفي الوقت نفسه، في جميع أنحاء المدينة، وكان ستيف مشغول حشو ميراندا وتضمينه في صناديق الاقتراع. |
Nas urnas nas próximas eleições? | Open Subtitles | في صناديق الاقتراع في الانتخابات القادمة؟ |
Nas urnas nas próximas eleições. | Open Subtitles | في صناديق الاقتراع في الانتخابات المقبلة |
A partir das 6h30, a este, as urnas em todo o país estarão abertas. | Open Subtitles | ابتداء من الساعة 6: 30 صناديق الاقتراع في جميع أنحاء البلاد ستكون مفتوحة |
Esta votação histórica, a primeira do género, tem um número nunca antes visto de pessoas a ir às urnas. | Open Subtitles | هذا التصويت التاريخي هو بالطبع الأول من نوعه... مع توجه عدد من الناس... لم يسبق له مثيل إلى صناديق الاقتراع |
Credo, abriram as urnas. | Open Subtitles | أوه، ياالهي. صناديق الاقتراع مفتوحة. |
Havai, onde Barack Obama nasceu. vai fechar as urnas. | Open Subtitles | (هاواي) حيث ولد (باراك أوباما) سيتم إغلاق صناديق الاقتراع. |
Tom, eles viram-te nas urnas. | Open Subtitles | توم)، لقد شاهدونك وأنت تذهب) إلى صناديق الاقتراع |
Daqui a duas semanas, vão ser chamados a votar para decidir em que tipo de país desejam viver. | Open Subtitles | بعد أسبوعين ستتوجهون الى صناديق الاقتراع لتقرروا أي نوع من البلاد تريدون أن تعيشوا |
Na história dos EUA, houve uma altura em que votar era divertido e comparecer nas mesas de voto não era apenas um dever penoso. | TED | كان هنالك وقت في التاريخ الأمريكي عندما كان التصويت ممتعاَ، عندما كان أكثر بكثير من مجرد الظهور عند صناديق الاقتراع كواجب. |
As pessoas da Florida estão a ver isto pelo que é, e eles vão mostrar a sua raiva na cabine de voto na terça-feira quando forem votar na Susan Ross. | Open Subtitles | سيرى شعب (فلوريدا) هذا على حقيقته وسيصطحبون غضبهم إلى صناديق الاقتراع يوم الثلاثاء عندما يصوتون لـ(سوزان روس) |
O número de votos demonstra que o Gore vai perder no voto popular, mas ganha o colégio eleitoral. | Open Subtitles | هذا عدد من صناديق الاقتراع سوف يخسر (غور) التصويت الشعبي، ولكن سيفوز بلجنة الانتخابات. |