Faça um favor a todos e desapareça deste prédio. | Open Subtitles | اسمع، أسدِ الجميع صنيعاً وانتقل من هذه البناية. |
George, fazes-me um favor e ficas junto ao telefone? | Open Subtitles | هل يمكنك أن تسديني صنيعاً وتظل بجانب الهاتف |
Faz-me um favor. Desliga o motor. Precisamos de derruba-lo. | Open Subtitles | أسدى لى صنيعاً شغل المحرك لدينا مهمه صعبه |
Mas para fazer esse preço, preciso de um favor. | Open Subtitles | ولكن إن أعطيتك هذا السعر فيلزمني صنيعاً منك. |
Mãe, faz-me um favor e volta para o trabalho. | Open Subtitles | أنا عبقرية ــ أمي، أسديني صنيعاً واسحبي استقالتكِ |
Estou a fazer-te um favor. Tu não queres ir lá dentro. | Open Subtitles | أنا أسديك صنيعاً أنت لا ترغب فى الدخول إلى هناك. |
Muito bem. Faz-me um favor. Fica com ele, por favor. | Open Subtitles | حسناً، جيد اسدي إلي صنيعاً وقم بمتابعته من فضلك |
Queria pedir-lhe um favor. Pode impedir a luta entre as moças? | Open Subtitles | أود أن أطلب منه صنيعاً هل يمكنه أن يوقف شجار الفتيات ؟ |
Sempre que um homem me escapa... acaba por me fazer um favor. | Open Subtitles | في كل مرة يراوغك فيها أحد و يدير وجهه عنك، فإنه يسديك صنيعاً |
Quando te quiseres casar, faz-me um favor, foge. | Open Subtitles | عندما يحين دوركِ للزواج, أسدي إليّ صنيعاً, واهربي مع عشيقكِ. |
Tenha calma, linda! Estou a fazer-vos um favor só por estar a falar convosco. | Open Subtitles | إهدؤوا ، أنا أعمل لكم صنيعاً بالتحدث معكم |
Não sei rapazes. Façam-me um favor. Fiquem por aqui, ficam? | Open Subtitles | لست أدري يا رجال، أسدوا لي صنيعاً وإبقوا بهذه الأرجاء، حسناً؟ |
Querida, faz-me um favor, preenche-me este formulário. | Open Subtitles | عزيزتي، اسديني صنيعاً املئي هذه الإستمارة |
Estou a fazer-te um favor. Não me pagas nada, ó tinhoso. | Open Subtitles | أنا أسدي لكما صنيعاً بحضوري هنا مقابل لا شيء أيها الوغد الصغير |
- Estou. - Faz-me um favor? Não o leias. | Open Subtitles | ــ نعم ــ أسدي لي صنيعاً ولا تقرأي هذا الكتاب |
Xerife, faça-me um favor. Investigue isto. | Open Subtitles | مدير الشرطة، أسد لي صنيعاً أرجوك تتبع هذه |
Não podemos ir lá sem mais nem menos! Ele fez-me um favor pessoal! | Open Subtitles | لا يمكنك أن تدير ظهرك لذلك الرجل، لقد أسدى لي صنيعاً |
Eu trato de tudo. Façam-me um favor e saiam daqui! | Open Subtitles | سأهتم بكل شىء افعلوا صنيعاً من أجلى واخرجوا من هنا |
Assim que o prender... mas faz-me mais um favor, diz-me... | Open Subtitles | حالما أقبض عليه أسد لي صنيعاً آخر، أخبرني ... |
Obrigado, doce rapariga, mas devia ter feito um favor ao mundo e morrido jovem. | Open Subtitles | أقدر لك هذا يا عزيزتي لكن كان يجب علي ان اسدي العالم صنيعاً و أموت شاباً |
Hal, fazes-me o favor de parares de dizer que sou gira e que não sou gorda? | Open Subtitles | هال، أسد لي صنيعاً وتوقف عن القول بأني حسناء ولست بدينة، حسناً؟ |
Os gatos estão sempre em cima de mim. Ainda assim, obrigado. Fizeste-me um grande favor. | Open Subtitles | الهرر لا تبارحني، أشكرك فقد أسديتني صنيعاً |
Quer dizer que a máfia só me fez o favor para ganhar algo com isso? | Open Subtitles | أتقصد أن الرعاع أسدوني صنيعاً مقابل شيء ما؟ |
Talvez um dia me faças tu um favor e esse dia é hoje. | Open Subtitles | ربما تسديني صنيعاً يوماً ما. وذلك اليوم هو اليوم. |