Parece muito promissora e preciso de lhe pedir um favor. | Open Subtitles | يبدو شيئًا واعدًا حقًّا، وأريد أن أطلبُ منكِ صنيعًا. |
Obrigada. Achei que te faria um favor. | Open Subtitles | شكرًا لكِ، فكّرت بإسداء الفستان صنيعًا بارتدائي إيّاه |
Poupa-me à tua indignação. Ambos sabemos que te fiz um favor. | Open Subtitles | اعفني من سخطك، فكلانا يعلم أنّي أسديتك صنيعًا. |
Tê-lo-ias dilacerado, propositadamente ou não. Talvez até fizesses um favor ao mundo... | Open Subtitles | لمزّقتِه إربًا سواء تعمّدتِ ذلك أو لا، غالبًا كنتِ ستسدين العالم صنيعًا بذلك. |
Acho que ele está secretamente a financiar o teu super PAC, o que significa que em certa altura, ele vai pedir-te um favor. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه يمول إلى لجنتك بشكل سري والذي يعني في مرحلة ما أنه سوف يطلب منك صنيعًا |
De colega para colega, preciso que me faça um favor. | Open Subtitles | من شريكة عمل لأخرى، أملت أن تسديني صنيعًا. |
- Posso explicar. - Pediste-lhe um favor. Ele pediu um favor de volta, e apontaste-lhe uma arma? | Open Subtitles | طلبت منه صنيعًا، فطلب صنيعًا بالمقابل، فأشهرت عليه مسدسًا عوض تلبيته؟ |
Precisa de se entrosar. - Estarás a fazer um favor. - Um mesmo grande, na verdade. | Open Subtitles | ستسدي لها صنيعًا إن فعلت - صنيعًا عظيمًا في الواقع - |
Ela disse que estava a fazer-nos um favor. | Open Subtitles | لقد قالت أنها كانت تسدي لنا صنيعًا |
Eras um desastre. Fizemos-te um favor. | Open Subtitles | كنت كارثيّ، أسدينا إليك صنيعًا. |
Porque é que não me fazes um favor e páras de fingir? | Open Subtitles | لمَ لا تسديني صنيعًا وتبرح التمثيليّة. |
Ele deve estar com muita vontade de nos fazer um favor. | Open Subtitles | أجل، أوقن أنّه يتحرّق ليسدينا صنيعًا. |
Que bom. Porque preciso que me faças um favor. | Open Subtitles | جيد .لأنّي أودّك أن تسديني صنيعًا |
Faz-me um favor e esquece. Fico a dever-te uma. | Open Subtitles | -اسدي لي صنيعًا ودعك من هذا سأدين لك بخدمة |
Sim, fazes-nos um favor se nos deixares também ir. | Open Subtitles | أجل، ستسدينا صنيعًا بذهابنا معكِ |
Quero pedir-lhe um favor. | Open Subtitles | أريد أن أطلب منك صنيعًا. ما هو؟ |
E agora sou eu quem precisa de um favor. | Open Subtitles | والآن أنا مَن يحتاج صنيعًا |
Estaria a fazer-lhe um favor. | Open Subtitles | ستسدي له صنيعًا بذلك |
- Fazes-me um favor? | Open Subtitles | -فقط اسدي لي صنيعًا,هلا قمت بذلك؟ |
Por isso, faz-me um favor. | Open Subtitles | لذا اسدني صنيعًا |