Perdemos 19.000 homens, incluindo Commodius e os seus oficiais. | Open Subtitles | لقد فقدنا19,000 رجل من ضمنهم كوموديوس و ضباطه |
O Kaiser ficava mais confortável na companhia dos seus oficiais. | Open Subtitles | كان القيصر يشعر براحة اكبر عندما يكون بين ضباطه |
O telegrama era do Coronel Forster, para nos informar que a Lydia tinha fugido para a Escócia com um dos seus oficiais. | Open Subtitles | الرسالة كانت من العقيد فورستر، لابلاغنا بان ليديا قد ذهبت الى سكوتلند مع احد ضباطه. |
Mas os agentes dele parecem mandar aqui e ele não gosta. | Open Subtitles | يبدو أن ضباطه هم المسؤولون هنا وهو مستاء من ذلك |
Diga-lhe que se os oficiais dele não trabalharem ver-me-ei obrigado a fechar o hospital e os seus doentes terão de trabalhar por eles. | Open Subtitles | أخبره أن ... إذا لم يعمل ضباطه سأكون مضطراً ... لأغلاق المستشفي وسوف يعمل مرضاك فى مكانهم |
Fique longe, mendigo. O Vizir está com o seus oficiais e não pode ser incomodado. | Open Subtitles | إذهب أيها المتسول, الوزير الأعظم مع ضباطه ولا يريد الإزعاج |
O Comandante-em-Chefe francês, Marechal Joffre, se dirigiu a seus oficiais. | Open Subtitles | خاطب القائد الأعلى الفرنسي المارشال (جوفر) ضباطه قائلاً.. |
Vou levar Dragonetti e um par de seus oficiais. | Open Subtitles | سأصطحبُ معي (دراجونيتي) واثنين من ضباطه. |
É isto que iremos dizer ao seu irmão que o Tariq tem dito aos seus oficiais. | Open Subtitles | هذا ما ستقول لأخيك أن (طارق) قد نشره بين ضباطه |
A investida russa parou, confirmando a crença alemã de que a tropa russa, privada por Estaline dos seus oficiais, não podia lutar. | Open Subtitles | الهجوم الروسى أضطر للتوقف ... مؤكداً على ما قاله الألمان و هو أن الجيش الروسى و الذى أبعد معظم ضباطه على يد ( ستالين ) , لن يصبح بمقدوره خوض قتال |
Vou dizer ao Chefe Carlson que queremos falar com os agentes dele. | Open Subtitles | سأذهب لأخبر الرئيس كارلسون انه يجب ان نتحدث مع ضباطه |
Ou algum dos oficiais dele, por isso, fiquei por perto, para o que desse e viesse. | Open Subtitles | أو ربما أحد ضباطه لذلك رافقتك |