Olha, eu sei que estavas a trabalhar contra nós, e sei que por algum motivo é pessoal. | Open Subtitles | أعلم أنك كنتِ تتحالفين ضدنا و أعلم أن هذا الأمر خصوصيا بعض الشيئ |
Até os rapazes finalistas estão a torcer contra nós e por mais que tentemos ser adultas, eles não dão valor a isso. | Open Subtitles | طلابنا الخريجين يهتفون ضدنا و مهما حاولنا أن نتصرف كناضجين هم لا يقدرون ذلك. |
Irão dizer que somos LMD's, colocar todo o Quartel-General contra nós, e fazer com que nos matem. | Open Subtitles | سيقولون أننا نماذج آليين حية سيقلبون المقر بأكمله ضدنا و يعطوا الأوامر بقتلنا |
Mas também é usado por pessoas que estão a trabalhar contra nós e contra os nossos aliados. | TED | ولكن يتم استخدامه ايضا من قبل افراد يعملون ضدنا و ضد حلفاءنا . |
Se ripostarmos, damos-lhes nova propaganda para usarem contra nós, e fazemos o jogo dos comunistas, que querem que comecemos uma guerra para que a Rússia venha em apoio da China e assumir o comando. | Open Subtitles | لأننا لو رددنا الهجوم.فسوف نمنحهم دعاية جديدة ضدنا و من الواضح أننا نلعب بين أيدي الشيوعيون اللذين يريدوننا أن نبدأ حرباً جديدة حتى تتمكن روسيا من المجئ لإنقاذ الصين و بتلك الطريقة تقوم بالسيطرة عليها |
Podemos ter algumas coisas contra nós e eu faço asneira de tempos a tempos, mas isso acontece a toda a gente! | Open Subtitles | يا (روفي) ربما يكون هنالك بعض الأشياء التي تعمل ضدنا و تجعلنا نخفق من وقت لآخر و لكن هذا حال الجميع |
Ergam-se contra nós e pagarão caro. | Open Subtitles | ثُر ضدنا و ستدفع الثمنَ دماً. |