ويكيبيديا

    "ضرورى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • necessário
        
    • necessária
        
    • necessidade
        
    • essencial
        
    • desnecessário
        
    • desnecessária
        
    Revista-os, e faz o que for necessário para garantir que não voltam a fugir, mas não os mates. Open Subtitles فتشهم جيدا و إفعل كل ما هو ضرورى لمنعهم من الهرب ثانية و لكن لا تقتلهم
    - Farei o que for necessário. O que me pedir. Open Subtitles سأفعل كل ماهو ضرورى , سيدى مهما سألتنى إياه
    Se soubesse que isto era necessário, tinha posto qualquer coisa mais elegante. Open Subtitles لو كنت اعرف ان هذا ضرورى كنت ارتديت شيئا اكثر اناقة
    Uma parte necessária. A vida não nos castiga já o suficiente, Tommy? Open Subtitles وجزء ضرورى منه الا تعاقبنا الحياة بقسوة بالقدر الكاف ؟
    E que parte do seu plano ditou a necessidade de espancar um pastor? Open Subtitles والتى جزء من خطتك كان ضرورى أن تضرب الكاهن
    Se necessário fôr, com as vossas vidas, e os vossos filhos com as vidas deles. Open Subtitles لو ضرورى فإحموها بأرواحكم و أرواح أبنائكم
    Eu próprio pedirei desculpas, se tal for necessário. Open Subtitles انا سأعتذر بنفسى يا سيدى , أذا كان الاعتذار ضرورى
    Se for necessário matar... Eu faço-o. Sem problemas de consciência. Open Subtitles إذا كان القتل ضرورى أفعله بدون أى وخز فى الضمير.
    Ele não é um doente mental, não é necessário. Deixem-no ir! Open Subtitles إنه ليس مريض عقلياً، هذا غير ضرورى دعه يذهب
    Disse ao mundo que os testes do pai dele são vitais para a Humanidade e que é necessário utilizar animais. Open Subtitles انه ادرك مدى جدوى والده في تجاربه للبشريه وان استخدامه للحيوانات كان بالتأكيد امر ضرورى
    Não creio que seja necessário. Todos percebemos o que aconteceu. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن هذا ضرورى, أعتقد أن الصورة واضحة الآن
    Colectivamente decidiram que era necessário para prevenir o desastre pelo qual eu era o responsável. Open Subtitles قرروا ان ذلك ضرورى للحيلولة دون وقوع كارثه كنت مسؤولا عنها
    Pensas que isso é mesmo necessário, Cleric, ou estou a ser demasiado...exigente? Open Subtitles ليجملوها بعيداً عن قياستك. هل تعتقد أن الإقتحام ضرورى يا كاهن. أو هل أنا قاس أكثر من اللازم.
    Danos colaterais. Lamentável mas necessário, para o Bauer chegar ao Wald. Open Subtitles ضرر اضافى يا سيدي ولكنه ضرورى بدونه لم يكن لباور ان يصل الى والد
    Tu não podes liderar estes homens... não ser que estejas preparado para fazer o que for necessário ...para derrotar o mal. Open Subtitles لا يمكنك قيادة هؤلاء الرجال بدون أن تكون مستعدا لفعل ما هو ضرورى لتهزم الشر
    Em troca pede-nos apenas a coragem para fazer o que é necessário. Open Subtitles ما يطلبه هو أن تملك الشجاعة لتقوم بما هو ضرورى
    Como o teu pai, falta-te a coragem, para fazer o que é necessário. Open Subtitles مثل والدك, تنقصك الشجاعة لتقوم بما هو ضرورى
    Então, explique-nos porque achou isto necessário. Open Subtitles اذن, ربما تشرح لنا لماذا تظن انه ضرورى ؟
    Apresentaremos as provas, dizes-lhes qual era a tua missão dirão que foi a força necessária, e ficarás livre. Open Subtitles سوف نقدم الأدلة و نخبرهم تفاصيل مهمتك.. حيث كان هناك إستخدام ضرورى للقوة و من ثم تتضح براءتك
    Disfarce, madame. Uma necessidade do meu trabalho. Open Subtitles التنكر يا سيدتى ، انه ضرورى جداً فى عملى ، هل تفهمي
    A primeira coisa que vos vou dizer sobre este mamífero é que é essencial para que os nossos ecossistemas funcionem corretamente. TED أول شيء سأخبركم به عن هذا الحيوان هو أنه ضرورى لبقاء النظام البيئى.
    Mas o que te posso dizer é que um cego é um entrave desnecessário para ele próprio e para o plano inteiro e deve ser assim riscado da operação. Open Subtitles لكننى أستطيع أخبارك رجل أعمى خطر غير ضرورى ليس على نفسة فقط , ولكن على المجموعة كلها ولذلك يجب أن يستبعد من العملية
    Esta omissão nas provas que relacionassem Osama foi-nos "dada" como desnecessária porque bin Laden num vídeo alegadamente encontrado no Afeganistão, admitiu a responsablidade nos ataques. Open Subtitles هذا الفشل في تقديم اثبات بوقت لاحق قيل انه غير ضرورى لان بن لادن بشريط فيديو يسزعم انه وجدت في افغانستان .اعترف بمسؤليته عن الهجمات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد