Porque você tem uma doença, Linda... uma doença que a torna fraca e suja, e nos torna compassivos e perdoadores. | Open Subtitles | مرض يجعلك تبدين ضعيفة و قذرة ونحن نرحمك ونسامحك |
Porque sou fraca e porque a pessoa que pomos num pedestal tem sempre razão. | Open Subtitles | لأنني ضعيفة و.. ولأن الشخص الذي تستند عليه هو دائماً على حق. |
Inútil, fraca e errada | Open Subtitles | ♪ لا قيمة لها, ضعيفة و خاطئة ♪ |
Estou completamente sozinha e vulnerável. | Open Subtitles | أنا ضعيفة و وحيدة بالكامل |
Sabes, provavelmente seria uma mulher solitária e vulnerável, de quem Karl tirou partido, e, e se... essa pobre e confusa alma implorasse o teu perdão? | Open Subtitles | كما تعرفين, من المحتمل أن تكون إمرأة وحيدة ضعيفة و (كارل) أستغلها فحسب ... وماذا لو |
A minha filha é fraca e o seu filho fez o que pôde. | Open Subtitles | إبنتي ضعيفة, و إبنك قد بذل ما بوسعه |
Deve ser como se eu fosse fraca e pequena, não é? | Open Subtitles | هل أدّعي أنني ضعيفة و ضئيلة؟ |
Eu era fraca e medricas. | Open Subtitles | كنت ضعيفة و خائفة |
Porque acha que sou fraca e eu não sou. | Open Subtitles | يضنني ضعيفة و لكنني لست كذلك |
Isso torna-te fraca e vai destruir-te. | Open Subtitles | و هذا يجعلك ضعيفة و يهزلك |
Soube há seis minutos que a tua ex-mulher, a Courtney, vai ao "Larry King", onde será perigosamente telegénica assim como simpática e vulnerável. | Open Subtitles | منذ 6 دقائق عرفت ان زوجتك السابقة ( "(كورتني) ستظهر في برنامج "(لاري كينج, حيث ستكون ذات سلطة بينما أيضاً ستكون ضعيفة و عاطفية أنظر , الناس سأموا من هذا |