apertei com toda a força, até que ouvi algo estalar. | Open Subtitles | ضغطتُ بأقوى ما استطعت حتى سمعتُ شيئاً ينكسر |
Estava muito para trás, apertei o botão para subir um pouco. | Open Subtitles | كان المقعد راجعاً إلى الخلف لذا ضغطتُ على الزر الذي في الجانب لتحريكه |
Sim, apertei o botão vermelho e virei a chave. | Open Subtitles | أجل، ضغطتُ على الزر الأحمر وغيرتُ وضع مفتاح التشغيل. |
Sim, Hugo, estava precisamente onde estás quando premi o gatilho. | Open Subtitles | نعم، [[هيوغو]]، كنتُ أقف مكانك بالضبط عندما ضغطتُ الزناد |
Não sei se apanhaste essa, mas Carreguei no 7. | Open Subtitles | الآن لا أعرف إذا فهمتِ ذلك، ولكنّي ضغطتُ للتو زرّ الطابق السابع |
Ela disse que teve um dia muito bom contigo no qual eu não acreditei por um segundo, porque tu não tinhas voltado, por isso pressionei. | Open Subtitles | قالت أنها قضت معكِ يوماً لطيفاً للغاية، ولم أصدق هذا للحظات لأنكِ لم تعودي، لذا ضغطتُ عليها. |
Eu pressionei-te. Foi incorrecto. | Open Subtitles | -كلاّ، لقد ضغطتُ عليك، كان ذلك خطأ |
E quando apertei o maldito botão uma bandeirinha apareceu! | Open Subtitles | وعندما ضغطتُ الزرّ اللعين، ظهرت لي راية |
Eu Carreguei em todos os botões de herói aqui embaixo, | Open Subtitles | لقد ضغطتُ على كافة الأزرار الرئيسية هنا |
Carreguei em ENVIAR. | Open Subtitles | ضغطتُ رز "إرسال". |
Eu é que a pressionei demasiado, sempre pressiono muito. | Open Subtitles | ضغطتُ عليها بقوة دومًا ما أضغط بقوة |
Quando o pressionei, e perguntei porque diria aquilo, ele disse-me que ouviu a Gemma a dizer isso ao irmão. Que estava arrependida de matar a mãe dele. | Open Subtitles | عندما ضغطتُ عليه بسببِ سؤالهِ ذلك قال بأنهُ سمِع (جيما)تخبرُ أخاه الصغير بأنها تعتذر لقتلها أمّه. |
Eu pressionei-te. | Open Subtitles | لقد ضغطتُ عليكَ |