ويكيبيديا

    "ضمانة" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • garantia
        
    • garante
        
    • seguro
        
    • garantias de
        
    • há garantias
        
    Capturar a linha é perigoso e não há garantia que funcione. Open Subtitles الولوج لخط الجذع خطير ولا توجد ضمانة أن ذلك سيعمل
    Mas, não há nenhuma garantia que o consigamos contactar a tempo. Open Subtitles ‫لكن ليس هناك من ضمانة ‫بأننا سنجده قبل فوات الأوان
    É essencialmente uma garantia do que o LHC vai descobrir. TED هذا فى الأساس ضمانة لما سوف يجده مصادم الجسيمات العملاق.
    Mas quem garante que ao acreditar em Jesus, seremos salvos? Open Subtitles لكن, هل هناك ضمانة أنك إن آمنت بيسوع، أنك ستُنقذ؟
    O que aconteceria se eles dessem a todos os americanos, seguro de saúde gratuito e ninguém necessitasse dele? Open Subtitles ماذا لو مَنحوا الجميع في أمريكا ضمانة صحّيّة مجانيّة و لم يكن أي أحد بحاجتها؟
    Obviamente, não há garantias de que possa ser uma época de fruição e crescimento. TED في الحقيقة لا يوجد ضمانة بأن تكون تلك المرحلة مرحلة ازدهار وانماء وعطاء فبعضه حظ
    Ainda assim, não há garantia de que resulte. É muito arriscado. Open Subtitles مع ذلك ، لا يوجد ضمانة أن هذاسينجح،هذا خطيرللغاية.
    Se queres erva a crédito, deixas uma garantia. Open Subtitles تريدين أن تستديني الماريجوانا, اتركي ضمانة.
    Não há nenhuma garantia que ele teria parado de matar se você tivesse aceite as exigências dele. Open Subtitles لا توجد ضمانة انه كان سيتوقف عن القتل لو رضخت لمطالبه
    Você não pode pedir melhor garantia que a própria carne e sangue de um homem, certo? Open Subtitles لا يمكنك طلب ضمانة أفضل من فلذة كبد الرجل، صحيح؟
    Não, não. Não há garantia de te conseguires controlar. Open Subtitles لا، لا، لا ، لا يوجدّ ضمانة لإمكانيّة تحكمكِ بنفسكِ ، مفهوم؟
    Mas mesmo que o consiga, não há garantia de que nos indique a direcção certa. Open Subtitles ولكن لو فعل، لا توجد ضمانة أنها ستوجهك للاتجاه المباشر
    Não há garantia de que avistemos em breve a estrela azul. Open Subtitles فلا يوجد ضمانة لرؤية هذا النجم الأزرق قريبًا،
    Estes brincos são a garantia do empréstimo para o Centro, cujo prazo termina amanhã. Open Subtitles هذان القرطان ضمانة قرضٍ مالي لبيت رعاية الفقراء، ويجب دفعهما غداً
    O que quero é uma garantia de que este pedido não vai explodir na minha cara. Open Subtitles ما أريده هو ضمانة أن هذا الطلب لن يرتد على وجهي
    Não há garantia de que isto não se vá virar contra nós. Open Subtitles لاتوجد ضمانة أن هذا الشيئ لن يرجع علينا بالسوء
    Teria alguma garantia de que ele não usaria os poderes dele em mim? Open Subtitles هل سيكون هناك ضمانة بأنه لن يستخدم قدراته علي؟
    Nada garante que o nosso esperma gere descendentes de QI elevado. Pensa nisso. Open Subtitles ليس هناك ضمانة بأن حيامننا ستنتج نسلا عالي الذكاء، فكر بهذا
    E nada garante que os consigamos libertar se forem presos novamente. Open Subtitles فلا توجد ضمانة من أننا نستطيع إخراجهما إن تم اعتقالهما من جديد؟
    E se sou culpada de alguma coisa é por ter-te considerado seguro, por ter assumido que estarias sempre por perto. Open Subtitles واذا كنت مذنبة فهو لأني كنت على ضمانة بأنك ستكون دائما بجانبي
    Não há garantias de podermos sair de lá novamente. Open Subtitles لايوجد اي ضمانة علي قدرتنا علي انتزاع نفسنا ثانية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد