Portanto, é só uma questão de tempo, até que todas as aberrações no Santuário fiquem infectadas, incluindo eu. | Open Subtitles | إذاً إنها مسألة وقت فقط قبل أن تصاب كل الطفرات في الملجأ بالمرض من ضمنهم أنا |
A verdade é que, os segredos americanos estão à venda por um enorme conjunto de respeitáveis vendedores, incluindo eu. | Open Subtitles | . الحقيقة هي ,أن أسرار أمريكية تعرض للبيع من قبل مجموعة متنوعة من الاشخاص, من ضمنهم أنا |
Quando ela assinar, só ela terá... acesso total ao cofre, mais ninguém, incluindo eu próprio? | Open Subtitles | لذا عندما توقع الأوراق ,فمن حقها وحدها فتح الصندوق و ليس لأحد آخر من ضمنهم أنا |
Todos os Seconds, incluindo a mim, imploraram Netan a ir atrás deles, mas ele se recusou. | Open Subtitles | جميع " الثواني " ، من ضمنهم أنا إستجدينا * نيتان * لملاحقتهم لكنه رفض |
Os professores estavam tão gratos por controlarem as aulas que voltaram a ensinar todos, incluindo a mim e ao Randy. | Open Subtitles | المعلمون كَانوا ممتنون جدا أن يكون عندهم السيطرة على قاعاتِ دروسهم ثانيةً، (وبذلك عادوا لتدريس الجميع ومن ضمنهم أنا و (راندي |
Foi aí que me apercebi que toda a gente tem bagagem, incluindo eu. | Open Subtitles | وهنا لاحظت أن الجميع لديه ثِقل ، ومن ضمنهم أنا |
Temos quatro investidores, incluindo eu. Sou o que se chama investidor principal. | Open Subtitles | لدينا أربع مستثمرين، أنا من ضمنهم أنا ما تسميه "مستثمرة موكلة" |
Muitos pesquisadores, incluindo eu, acreditam que o ano 2012 marca o retorno dos Anunnakis. | Open Subtitles | الكثير من الباحثين , ومن ضمنهم أنا ... . اعتقدنا أن عام 2012 سوف يشهد عودة الانوناكي |
incluindo eu próprio. | Open Subtitles | و من ضمنهم أنا. |
E todos eram bem-vindos, incluindo eu." | Open Subtitles | والجميع كان مرحَّبٌ به, من ضمنهم أنا." |
incluindo eu. | Open Subtitles | ضمنهم أنا |
incluindo eu. | Open Subtitles | ومن ضمنهم أنا |