Eu vou dizer algo para o microfone, e depois o computador vai traduzir isso numa onde de luz, que tu irás repetir. | Open Subtitles | إنني سوف أقول شيئاً ما في الميكروفون و الكومبيوتر عندها سوف يقوم بترجمة ذلك إلى موجة ضوئية ستقوم أنت بتكرارها |
Elas conduzem-nos ao sistema Orion 3 milhões de anos luz de distância. | Open Subtitles | تؤدي إلى مجرة الجوزاء اللامعة على مسافة ثلاثة ملايين سنة ضوئية |
O edifício usa fibra óptica que usa impulsos de luz, então ela desligou os amortecedores e usou os poderes. | Open Subtitles | كل البناية تعتمد على الألياف الضوئية والتي تشتغل بنبضات ضوئية لذا فقد أخمدت مخفف النبضات مستعملة قواها |
Promete-me que não vais esperar outro ano-luz para nos vermos outra vez. | Open Subtitles | عدني أنك لن تختفي سنة ضوئية أخرى قبل أن أراك ثانية |
Tens isso escrito na testa, como um sinal luminoso. | Open Subtitles | إنه مكتوب على وجهك كـ.. 0 كلافتة ضوئية... |
E enquanto caía foi atingida acidentalmente pelo foguete de sinalização do Dean. | Open Subtitles | ثمّ، في طريق سقوطه، أصيب بطريق الخطأ بطلق شعلة ضوئية دين. |
Então, aquela estrela também está a 50 milhões de anos-luz de distância. | TED | إذا هذا النجم أيضا يبعد حوالي 50 مليون سنة ضوئية عنا |
E o que veem aqui são estas células a brilharem no escuro sob luz em certos comprimentos de onda. | TED | وما ترونه هنا هو هذه الخلايا وهي تتوهج في الظلام تحت أطوال موجات ضوئية محددة. |
Podemos utilizar proteína pura para conduzir luz, por isso criámos fibras óticas. | TED | يمكنكم تخيل أنه ربما آنذاك يمكن استخدام بروتين خالص لإرشاد الضوء، وهكذا فقد صنعنا أليافا ضوئية. |
Mas, por outro lado, temos 14 mil milhões destas: lâmpadas, luz. | TED | لكن من الناحية الاخرى لدينا 14 مليار من هذه مصابيح كهربية ,ضوئية |
Porque se olharmos para algo em diferentes bandas de frequência de luz vemos coisas diferentes. | TED | لأنّك إن نظرت إلى شيء ما عبر أطياف ضوئية مختلفة، فسترى أشياء مختلفة. |
O nosso sistema solar está na borda da Via Láctea enquanto o buraco negro supermaciço mais próximo está a cerca de 26 000 anos luz da Terra. | TED | نظامنا الشمسي يقع على حافة درب اللبانة بينما يبعد أقرب ثقب أسود مهول عن الأرض بحوالي 26.000 سنة ضوئية. |
Ou seja a luz demora três mil milhões de anos-luz a percorrer esta distância. | TED | لذا يستغرق الضوء 3 بلايين سنة ضوئية لعبور تلك المسافة. |
E a próxima estrela está a 4,2 anos-luz de distância, quer dizer, a sua luz demora 4,2 anos a chegar aqui. | TED | وأقرب ثاني نجم يبعد 4.2 سنة ضوئية ، وهذا يعني أن الضوء يستغرق 4.2 سنة ليصل إلينا. |
E a fronteira da nossa galáxia está a 75 000 anos luz de distância e a galáxia mais próxima, a 2,5 milhões de anos-luz. | TED | وطرف مجرتنا يبعد 75,000 سنة ضوئية ، وأقرب مجرة لنا 2.5 مليون سنة ضوئية. |
Tu na tua cama ali, e eu a anos luz de distância, aqui na minha. | Open Subtitles | أنت في سريرك هناك، وأنا علي بعد سنوات ضوئية هناك |
Um só ano-luz tem quase 9,5 mil milhões de quilómetros. | Open Subtitles | سنة ضوئية واحدة هي حوالي ستة تريليونات من الأميال |
Se o virem, disparem um foguete luminoso peçam ajuda e não saiam do barco! | Open Subtitles | إذا رأيتم الرجل فأطلقوا إشارة ضوئية اطلبوا المساعدة ، وانتظروا في الزورق |
Tiradas além da heliopausa, indicando a existência de quatro planetas como a Terra, há 10 mil anos-luz de nós. | Open Subtitles | أخذت من وراء الشمسية , مشيرا إلى وجود أربع كواكب شبيهة بالأرض في غضون عشرسنين ضوئية منا. |
- Dê-me esse foguete de sinalização. - Mas é só para usar em caso de emergência. | Open Subtitles | يعطيني شعلة طريق ضوئية ذلك للإستعمال الطارئ فقط |
- Quantos foguetes ainda te sobram? | Open Subtitles | كم عدد شعلات ضوئية المتبقية لديكِ؟ |
Ela está a cerca de 359 milhões de anos-luz da Terra. | TED | فهي تبعد بما يقارب 359 مليون سنة ضوئية عن الأرض |