Há até uma estufa onde vegetais frescos crescem sob luz artificial durante o inverno mais escuro e frio do mundo. | Open Subtitles | حتى أنّ هنالك دفيئةً حيث تنمو خضراواتٍ طازجة تحت ضوءٍ اصطناعي خلال الشتاء الأظلم والأبرد على وجه الأرض |
São feitos frescos todos os dias, e depois, vários dias depois, recebemo-los e tornamo-los disponíveis para serem adquiridos. | Open Subtitles | هذه تُصنع طازجة كل يوم ومن ثم , بعد عدة أيام نستلمها نحن ونجعلها متاحة للشراء |
Mas tenho de admitir que fiquei curioso com aquele espécime fresco. | Open Subtitles | ولكننى يجب ان اعترف انى فضولى لقد كانت طازجة وجيدة |
Primeiro, você deve certificar-se que o ovo é fresco. | Open Subtitles | أولاً, يجب أن تتأكدوا مِن أن البيضة طازجة. |
Aqui tem a sua toalha. Ficará tão fresca como uma margarida. | Open Subtitles | هناك منشفتك سوف تكوني طازجة مثل زهرة بالربيع |
Mercadoria fresca, intocada pela mão humana. | Open Subtitles | بضائع طازجة للغاية لم تلمسها أيدي الرجال |
Acham que arranjam uma tarte de frutas frescas para uma dama? | Open Subtitles | هل بإمكانك إحضار تورتة فواكه طازجة من أجل السيدة ؟ |
Temos alimentos frescos para três dias. E alimentos enlatados para uma semana. | Open Subtitles | لدينا مواد غذائية طازجة تكفي لثلاثة أيام والمعبئات تكفينا لنهاية الأسبوع |
Conheço um lugar para comprar feijões verdes. Sempre frescos. | Open Subtitles | أعرف مكاناً رائعاً لشراء الفاصوليا الخضراء، طازجة دوماً. |
Hmm, café e cacetes frescos e manteiga, e marmelada. | Open Subtitles | قهوة و فطائر طازجة و زبدة و مربى |
tomates frescos... água, sal e benzoatp de sódio para retardar a deterioração. | Open Subtitles | طماطم طازجة مهروسة ماء ، ملح ، وبنزوات الصوديوم تم إضافته للحفاظ على صلاحيته |
Alguma coisa errada com o café? Posso pôr-lhe café fresco. | Open Subtitles | أهنالك خطبٌ بالقهوة ،بإمكاني أن اسكب لك أخرى طازجة |
Dinheiro de papel fresco. | Open Subtitles | أوراق مالية طازجة وجيدة قوة القانون .اليس |
Ao menos, nós deveríamos ter um fresco para transplante de órgãos para os nossos amigos. | Open Subtitles | على الأقل سنجد أعضاء طازجة لاصدقائنا عبر المحيط |
Ofereceram-nos um almoço, com fruta fresca e o melão mais delicioso que já comi. | Open Subtitles | كانوا يضعون على الإفطار فواكه طازجة وألذّ بطيخ |
Uma galinha fresca. | Open Subtitles | دجاجة طازجة اراكِ بالجوار .. الساعة الثامنة ؟ |
Queria pintar fruta fresca, mas o refeitório só me deu chucrute. | Open Subtitles | حسناً ، أردت أن أرسم فاكهة طازجة لكن مطعم السجن أعطاني ملفوفاً مخللاً |
Sim, as entregas têm sido frescas e têm chegado a horas. | Open Subtitles | نعم ، التوصيلات كانت طازجة وكانوا في الوقت المتفق عليه |
As sandes são frescas e não faço isso. | Open Subtitles | تلك الشطائر طازجة ولن أفعل شيئاً من هذا القبيل |
Há raízes frescas diariamente. - O homem joga fora. - Homem? | Open Subtitles | هناك جذور طازجة هنا يومياً الإنسان يلقيها من أعلى |
Quando parou a tempestade, patrulhei a área extensivamente e deparei-me com bastantes bocados de destroços recentes. | Open Subtitles | وعندما هدأت، فتشت المنطقة بشكل واسع وإلتقطت عدة قطع من الحطام طازجة |
Por isso, estou muito feliz por vos poder mostrar pela primeira vez o primeiro lote do nosso couro de cultura acabado de sair do laboratório. | TED | وأنا متحمس جداً لأريكم للمرة الأولى أول دفعة من الجلود المزروعة لدينا طازجة من المختبر. |
Peixe! Peixe! - Peixe fresquinho! | Open Subtitles | اسماك طازجة أنتي لا يُسْمَحْ لكي للبَيْع هنا |
A última lata existente, com sabor e frescura garantidos. | Open Subtitles | آخر علبة موجودة بحسب علمنا. نؤكد أنها طازجة وصالحة للأكل. |
Não se preocupem, malta. O nosso cozinheiro está a preparar uma dose fresquinha. | Open Subtitles | لا تقلقواْ يا رفاق، طاهينا الممتاز يهيء لنا كمية طازجة |
Tenho bolinhos de caranguejo no forno que acabei de comprar fresquinhos. | Open Subtitles | لقد حضرت كعك سرطان البحر بالنقطة الزرقاء في الفرن إنها تؤكل طازجة فقط. |
Angela, isto é fresquíssimo de Anuradhapura. | Open Subtitles | "أنجيلا) هذه طازجة من مدينة "أنورادابورا) مدينةمنمدنسريلانكا |