Estar atarefada é bom, Desde que não seja demais. | Open Subtitles | الحمومة جيدة طالما أنها ليست حمومة كثيراُ |
Deixa ser ela a empurrar, Desde que não seja a vítima. | Open Subtitles | دعها تضايق هي الناس طالما أنها ليست ضحيّة |
- Não importa, Desde que não seja uma estúpida cultura pop. | Open Subtitles | لا يهمني طالما أنها ليست من سخافات الثقافة العامة |
Se não cabe na mão, dêem a absolvição. | Open Subtitles | طالما أنها ليست بمقاسه، يجب تبرئته. |
Se não cabe na mão, dêem a absolvição. | Open Subtitles | طالما أنها ليست بمقاسه، يجب تبرئته. |
Se não cabe na mão, dêem a absolvição. | Open Subtitles | طالما أنها ليست بمقاسه، يجب تبرئته. |
Desde que não seja totalmente imbecil e minimamente atraente... | Open Subtitles | ...أعني، طالما أنها ليست ساذجة كلياً ...وليست جذّابة بشكل ملفت |
Sim, Desde que não seja o maldito Vivaldi. | Open Subtitles | نعم، طالما أنها ليست فيفالدي اللعينة |
Desde que não seja muito mais tarde. | Open Subtitles | أجل. طالما أنها ليست لفترة طويلة |
Desde que não seja um código para "Há uma coisa que tenho de dizer." | Open Subtitles | طالما أنها ليست رمزا ل "هناك شيء أريد أن أقوله لك |
Desde que não seja aquela deprimente do indivíduo que nasce na dia de Natal, fala de tudo e mais alguma coisa, torna-se agricultor, com uma série de foragidos no cimo da colina, em Israel. | Open Subtitles | طالما أنها ليست قصةً حزينةً... عن رجلٍ وُلِدَ يوم العيد... ، |
Desde que não tenham cobertura de pimenta. | Open Subtitles | طالما أنها ليست (هالبينو فروستنق) الحارة |
Desde que não seja demasiado divertido. | Open Subtitles | طالما أنها ليست ممتعة جداً |
Desde que não me atrapalhe. | Open Subtitles | طالما أنها ليست في طريقي |
- Não interessa, Desde que não esteja cá. | Open Subtitles | -من يهتم طالما أنها ليست هنا |