Enquanto ela estiver viva, a Claire e os outros não estarão seguros. | Open Subtitles | , طالما هي حية ابنتي لن تكون بأمان و لا أحد منهم |
Enquanto ela estiver por perto, não podemos ser verdadeiramente felizes. | Open Subtitles | طالما هي موجودة فلا يمكننا أن نكون سعيدين |
Enquanto ela estiver aqui comigo, nunca me vou sentir sozinho. | Open Subtitles | طالما هي معي هنا لن أكون وحيدا |
Tudo bem, Desde que não seja 10 vezes por dia. | Open Subtitles | لا مشكلة، طالما هي ليست 10 مرات في اليوم |
Desde que ela te queira de volta. Não fizeste nada de mal, pois não? | Open Subtitles | طالما هي تريد إستعادتك أنت لم تفعل أيّ شئ فظيع، أليس كذلك؟ |
Se ela não quer fazer uma coisa, não o fará. | Open Subtitles | طالما هي لا تريد فعل شيء، فإنّها لن تفعله. |
Enquanto estiver viva, só pode ser acusado de conspiração. | Open Subtitles | طالما هي على قيد الحياة... فأنت لا تواجه سوى اتهامات بالمؤامرة |
Enquanto ela estiver à solta isto pode voltar a acontecer. | Open Subtitles | طالما هي بالخارج سيحدث هذا مجدداً |
"Não deveríamos estar a fazer isto, não Enquanto ela estiver dentro de mim." | Open Subtitles | "لا يجب أن نفعل هذا لا يجب أن نفعل هذا طالما هي بداخلي" |
- Enquanto ela estiver viva... | Open Subtitles | طالما هي علي قيد الحياه هو محق |
Enquanto ela estiver na Agência, ela está segura. | Open Subtitles | طالما هي موجودة في المكتب ، فهي آمنة |
Ninguém está a salvo Enquanto ela estiver por aí. | Open Subtitles | لا أحد آمن طالما هي بالخارج |
Enquanto ela estiver grávida, nós estamos de lado. | Open Subtitles | طالما هي حامل، فنحن موقوفين. |
Desde que ela seja feliz, é o que importa. | Open Subtitles | أقصد طالما هي سعيدة ذلك كل ما يهم |
Bem... um sótão é capaz de ser ainda melhor, Desde que seja seco. | Open Subtitles | العليّة ربما تكون أفضل حتى. طالما هي جافّة. |
Desde que ela o mate depois de me dar o que eu quero, não me importo. | Open Subtitles | طالما هي تود ذلك بعد ان احصل على ما أريد |
Porque Se ela o fizer o rapaz vai pensar que Se ela está com ele então não vai importar-se de dormir com ele. | Open Subtitles | لأنه إذا فعلت، يبدو أن الفتى سيفكر في أنه طالما هي تستطيع تناول مشروبا معي، فإنها لن تمانع في النوم معي |
Se ela não protege a nossa família, então, está só nas tuas mãos, meu amor. | Open Subtitles | طالما هي لن تحمي عائلتنا فالأمر بيدكِ أنتِ فحسب يا حبيبتي |
Por isso escuta, Se ela já não quiser passar nem mais um minuto ao cimo da terra, nesse caso fico feliz por lhe fazer a vontade, e passar o resto da eternidade na vida depois da morte com ela. | Open Subtitles | لذا انظر، طالما هي تأبى الحياة، فيسرّني جدًّا أن أخلّصها من تعاستها. لأقضي معها الأبد في الحياة الأخرى. |
Enquanto estiver a arder, o escudo mantém-se. | Open Subtitles | طالما هي متّقدة سيبقى الحجاب قائماً |
Não podes matar-me Enquanto estiver comigo. | Open Subtitles | لا يمكنك قتلي طالما هي معي |
Ouviste a Genevieve. Enquanto estiver viva, aquela bebé será perseguida. | Open Subtitles | سمعت (جينفيف)، طالما هي حيّة، ستُطارَد. |