Elas sabem como plantar arroz orgânico, sabem cuidar dele, sabem quando o colher e como o cozinhar. | TED | إنهن يعرفن كيفية زراعة الارز العضوي، ويعرفن كيفية رعايته، ويعرفن كيفية حصاده وكذلك كيفية طبخه. |
Sabes, acho que muito do gosto depende do bom que és a cozinhar. | Open Subtitles | اتعرف , انا اعتقد ان الطعم الطعم يتوقف على جودة طبخه |
Digo-te, isto é muito melhor do que o degenerado do Ed costumava cozinhar. | Open Subtitles | انا اخبرك ،هذا افضل بكثير من اي شيء طبخه ايد |
Não peças nada que tenha de ser cozinhado. | Open Subtitles | لا تطلب شيئاً يتطلّب منهم طبخه |
Meu Deus, sinto o cheiro do meu amigo a ser cozinhado. | Open Subtitles | أوه يا رب ما زلت أستطيه شم رائحة طبخه |
- É a única coisa que sei cozinhar. Estava só a tentar fazer algo especial. | Open Subtitles | إنه الشيء الوحيد الذي أعرف طبخه كنت أحاول فحسب أن أقوم بأمر مميز |
Normalmente nesta fase falamos sobre como o cozinhar. - Nós? - Da última contagem éramos 15. | Open Subtitles | -في هذه المرحلة، فنحن نتناقش حول كيفية طبخه |
Mas, se é carne, dá para cozinhar. | Open Subtitles | .حسناً، إن كان لحماً، فيمكنك طبخه |
O seu marido Carl sempre a gozou por causa do seu macarrão, dizia-lhe que era a única coisa que ela sabia cozinhar, e ela raramente o fazia bem. | Open Subtitles | كان زوجها (كارل) يضايقها دائماً بالمكرونة و يقول أنها الشيء الوحيد الذي يمكنها طبخه و نادراً ما أحسنت طبخها |
Vamos ver o que sabe cozinhar. | Open Subtitles | .دعينا نرى مالذى يمكنكِ طبخه |
As coisas que ela sabe cozinhar... | Open Subtitles | ذالك الشيء التي تستطيع طبخه ... . |
Em vez de surgir da crosta rochosa do planeta foi cozinhado no espaço e encontra-se na Terra por causa de explosões estelares cataclísmicas chamadas supernovas. | TED | بدلاً من تركيبه في القشرة الصخرية للكوكب ، تم طبخه في الفضاء ووجوده في الأرض يعود إلى الانفجارات النجمية الكارثية المسماة "سوبرنوفاي". |
O osso não foi cozinhado. | Open Subtitles | العظم لم يتم طبخه. |
O tipo foi cozinhado, Hodgins. | Open Subtitles | -الرجل تمّ طبخه ، يا (هودجينز ) |