ويكيبيديا

    "طرقات" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • ruas
        
    • estradas
        
    • batidas
        
    • caminhos
        
    Graças à sua memória restabelecida e um pouco de sorte, estamos a caminhar pelas ruas de São Francisco Open Subtitles شكرًا لذاكرتك المتطوّرة وللقليل من الحظ، نسير في طرقات سان فرانسيسكو، باحثين عن زوج من الحيتان الحُدْب.
    Na minha cabela sigo-os pelas ruas e canais. Open Subtitles أنني أتتبعكما في خيالي في طرقات والقنوات
    Burns seguiu as mensagens deles... movendo-se como um fantasma, desde as ruas do Bairro Chinês... até aos becos da Europa de Leste. Open Subtitles بيرنس تعقب رسالتهم وهو يتحرك كالشبح من طرقات الحي الصيني للأزقة الخلفية في أوروبا الشرقية
    As estradas estão más, nem pensar em ir ao aeroporto. Open Subtitles طرقات الدينة سيئة بما يكفي انسي أمر الوصول للمطار
    Não era uma área muito boa de Seul. Havia estradas de lama em frente à casa. TED حيث أنه كانت هناك طرقات من الوحل خارجها.
    Ele nunca deu mais de cinco batidas sem pausar. Certo? Ouve. Open Subtitles لا يتعدى 5 طرقات بدون توقف حسناً؟
    Eu também não gosto também de passar a noite pelos piores caminhos. Open Subtitles و لا يبدو عدلا أيضا أن أقود طوال الليل في طرقات المقاطعة السيئة
    Esse suspeito em fuga, como definiu a polícia, provocou uma perseguição bastante insólita pelas ruas escorregadias da capital. Open Subtitles متهم هارب من الشرطة و كان متهم في مطاردة عالية السرعة على طرقات العاصمة المنزلقة
    Crescemos juntos, ambos órfãos, a tentar sobreviver nas ruas de Atenas. Open Subtitles كبرنا معاً وكِلانا يتيم نحاول البقاء حيَّين في طرقات "أثينا"
    Um fantasma sem casa a vaguear pelas ruas de Boston, à espera que o aquecimento global ou um supervirús nos liquidifique? Open Subtitles أنا شبح مشرد تمشي هائمة في طرقات بوسطن منتظرة الاحتباس الحراري أو فيروس قوي ليجعلنا جميعا سوائل ؟
    Mesmo estando a trabalhar em ruas abandonadas a milhas das linhas da frente. Open Subtitles بالرغم من أنّنا سنعمل في طرقات مهجورة بعيدة بأميال عن خطّ الجبهة
    Há muito, antes disto ser uma cidade com ruas, comboios e carros... Open Subtitles منذزمنبعيد، كانت هذه بلدة.. فيها طرقات وقطارات وسيارات..
    Bom, eu posso ser muito útil, porque, se te puseres a vaguear pelas ruas da aldeia sozinho, o cunhado da Greer vai desconfiar logo de ti. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن اكون ذات نفع عظيم لأنه إذا كنت ستقوم بالتسلل عبر طرقات القرية لوحدك فزوج أخت جرير سيكشفك على الفور ,
    Não é assim que a natureza funciona. Não há estradas, só trilhos. Open Subtitles بهذا لن تدخلي في عالم الطبيعه تماماً سيده، هنالك آثارٌ فقط، و ليست طرقات
    Embora a melhor forma de o fazer fosse pôr-me à frente dela e desdobrar um mapa de estradas ao contrário. Open Subtitles في حين أن أفضل طريقة لإغاظتها كانت أن أقف أمامها وأطوي خريطة طرقات بالمقلوب
    Há quem escreva canções sobre acidentes nas estradas de L.A. Open Subtitles فالناس يكتبون الأغاني (عن الهلاك في طرقات (لوس انجلس
    Há quem escreva canções sobre acidentes nas estradas de L.A. Open Subtitles الناس يكتبون الأغاني حول (الهلاك في طرقات (لوس انجلس
    Jerusalém situa-se no limite ocidental do Império Romano, uma vasta rede de estradas e rotas comerciais. Open Subtitles "القٌدس" واقعة في الحافة الشرقية للإمبراطورية الرومانية. بشبكة طرقات شاسعة و مسالكُ تجارية.
    - Isso são seis batidas a menos. Open Subtitles هذا ينقص ستة طرقات على الباب
    Quatro batidas... Open Subtitles ...أربع طرقات
    Sim, cruzamos caminhos uma ou duas vezes quando eu era um Luz Branca novato. Open Subtitles أجل ، لقد اخترقنا طرقات بعضنا مرة أو مرتان عندما كنت مرشد أبيض يافع
    Para ligarem o seu território, uma rede de caminhos, com 40.233 km, Open Subtitles و لربط مناطقها شبكة طرقات تمتدُ ل 25ألف ميل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد