Os nativos e os viajantes há muito especulavam que Troia deveria ter-se situado numa das colinas à volta. | TED | كان السكان والمسافرون قد اختلفوا طويلًا على أن طروادة كانت قائمة على قمة إحدى التلال المحيطة. |
Troia, os Micénicos, na Grécia, o Império Hitita da Turquia... | Open Subtitles | طروادة و الميسينيون في اليونان إمبراطورية الحيثيين في تُركيا. |
Seria uma espécie de cavalo de Troia, aqui, mesmo no coração do governo. | TED | ومن شأن ذلك أن يكون مثل حصان طروادة بإمكانها الإطاحة بالحكومة. |
Estou a investigar asteróides Trojan no ponto L-5 Lagrange, da Terra. | Open Subtitles | انا ابحث عن كويكبات طروادة في نقطة لاجرانج للأرض |
Não foi o exército troiano que lhe caiu em cima. Apenas eu. | Open Subtitles | ليس جيش طروادة من مارس الجنس معها بل مجرد أنا |
O Verão passou, depois o Outono, e enquanto trabalhávamos como troianos. | Open Subtitles | لقد مرالصيف ثمّ الخريف وطول الوقت "نعمل مثل "حصان طروادة |
Lutaram na lendária Guerra de Troia e o seu grande exército invadiu Atenas. | TED | حاربوا في حرب طروادة الأسطورية وغزا جيشهم العظيم مدينة أثينا. |
[Troia foi mesmo uma cidade real?] Quando a Ilíada de Homero foi escrita lá para o século VIII a.C., a história da guerra de Troia já era velha. | TED | عندما كتب هوميروس ملحمة الإلياذة في القرن الثامن قبل الميلاد، كانت قصة حرب طروادة قد أصبحت قديمة بالفعل. |
Schliemann assumiu todos os créditos pela descoberta, anunciando que tinha descoberto Troia e o tesouro do seu rei Príamo. | TED | حصل شليمان على الفضل كله لذلك الاكتشاف، معلنًا أنه وجد طروادة وكنز ملكها بريام. |
Era Troia VII, contida nas camadas do meio e agora dizimada pela segunda vez pela escavação irresponsável de Schliemann. | TED | لقد كانت طروادة السابعة، موجودة داخل الطبقات المتوسطة والآن دمرتها للمرة الثانية أعمال شليمان التنقيبية المتهورة. |
Estamos a usar um conceito de cavalo de Troia para enganar o fígado. | TED | لذا فنحن نستخدم مفهموماً يشبه فكرة حصان طروادة لخداع الكبد |
Não o reconhecem como um cavalo de Troia nem como qualquer outra coisa que normalmente acharíamos que eles deviam avisar-nos. | TED | لا يعترفون بها كبرنامج حصان طروادة أو كأي من الأشياء الأخرى التي قد تجدها عادة ضمن البرامج التي قد تحذركم منها. |
Assisti à queda de Troia. À Quinta Guerra Mundial. | Open Subtitles | لقد شاهدت سقوط طروادة والحرب العالمية الخامسة |
O seu DNA é tão parecido que o organismo o aceita, mas os seus factores imunes atacam-no de dentro, como um cavalo de Troia. | Open Subtitles | حامضك النووي مشابه جداً إنه مقبول من قبل الكائن لكن عواملك المناعية تهاجمه من الداخل مثل حصان طروادة |
Se fores para Troia lutar irás ganhar a glória... mas irás morrer. | Open Subtitles | لو ذهبت " طروادة " وحاربت ستحصل على المجد لكن ستموت |
Agente Serpent 6, aqui Trojan 2. | Open Subtitles | سربنت ستّة , هنا طروادة اثنان. |
Através de um Trojan, ou pode ter alterado o código. | Open Subtitles | بإستخدام حصان طروادة أو بتغيير الرموز |
Sim, lembro-me do teu anuncio da Trojan. | Open Subtitles | نعم أتذكر إعلان طروادة الخاصة بك. |
Tal como quando um troiano decide afundar a sua espada no coração pulsante do seu inimigo. | Open Subtitles | بالضبط مثل ما فعل طروادة عندما قرر أن يغرس نصله إلى آخره داخل قلب عدوه |
Se pelo menos os Gregos tivessem consultado os troianos primeiro! | Open Subtitles | إلا إذا كان الإغريق قد تشغيله من قبل حصان طروادة لأول مرة. |
Não uso Trojans (marca de camisinhas), é um princípio. | Open Subtitles | أنني لا أستخدم الواقي الذكري "طروادة"، إنه مبدأ. |
Há aqui mais ordens do que no cerco de Tróia. | Open Subtitles | توجد أوامر هنا أكثر مما كانت فى حصار طروادة |