Ainda nem há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde dizia que ia a caminho de Soda City. | Open Subtitles | هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا. |
Manuel abdicou do trono, e está a caminho da Inglaterra. | Open Subtitles | وتنازل الملك عن العرش وهو في طريقه إلى انجلترا |
a caminho da execução, roubou uma arma e estoirou os miolos. | Open Subtitles | وفي طريقه إلى الإعدام أخذ مسدس وأطلق رصاصة على رأسه |
Talvez não consiga ver o caminho para o médico. | Open Subtitles | لربّما هو لا يستطيع رؤية طريقه إلى الباب. |
E se Zerum vir para cá, é exactamente isso que vai acontecer. | Open Subtitles | ولو كان زورا في طريقه إلى هنا هذا بالضبط ما سيحدث هنا |
A maioria das missões espaciais são canceladas porque um astronauta conheceu alguém a caminho da base de lançamento. | Open Subtitles | دائماً ما تفشل مهمات المكوك الفضائي، لأن أحد الرواد إلتقى أحداً في طريقه إلى منصّة الإطلاق |
A maioria das missões espaciais são canceladas porque um astronauta conheceu alguém a caminho da base de lançamento. | Open Subtitles | دائماً ما تفشل مهمات المكوك الفضائي، لأن أحد الرواد إلتقى أحداً في طريقه إلى منصّة الإطلاق |
A tua mãe ligou a avisar que ele está a caminho. Agora! | Open Subtitles | لكن أمك اتصلت بي و قالت أنه في طريقه إلى هنا. |
Falei com ele, rapidamente, enquanto ele ia a caminho da escola. | Open Subtitles | لقد تحدثت معه بإختصار بينما هو في طريقه إلى المدرسه |
Acreditamos que há outro e que está a caminho do Palácio. | Open Subtitles | نحن أعتقد أن هناك آخر، وهو في طريقه إلى القصر. |
Espalhou-se dos ossos e estava a caminho dos pulmões. | Open Subtitles | إنتشر من عظامه وكان يشقّ طريقه إلى رئتيه. |
Ia a caminho do aeroporto quando sofreu o acidente. | Open Subtitles | كان في طريقه إلى المطار عندما وقع الحادث |
Ele está sob custódia e a caminho de Paris. | Open Subtitles | انه تحت الوقاية والحصانة وفي طريقه إلى باريس |
A Procuradora libertou o Jax. Ele está a caminho de casa. | Open Subtitles | أطلق المدعي العام سراح تيلر أنه في طريقه إلى البيت |
- Que eu veja não. A equipa forense vem a caminho. | Open Subtitles | كلا، ليس حسب منظوري، الطبيب الشرعي في طريقه إلى هنا |
Não tivemos muito tempo para falar, mas ele vem a caminho. | Open Subtitles | لم نحظ بوقت كاف لنتحدث، لكنه في طريقه إلى المنزل. |
Adam já está a caminho para falar com ele antes do comboio partir. | Open Subtitles | آدم في طريقه إلى هناك الآن ليتحدث معه قبل أن يرحل القطار |
Senhor, ele não está a se retirar ele está a vir para cá. | Open Subtitles | سيدى... إنه لا يهرب إنه يتخذ طريقه إلى هنا |
O VIP vai para os balneários. Ele que não pare. | Open Subtitles | النشرة المتكرّرة في الدّاخل وعلى طريقه إلى غرفة الخزانات. |
O Paul há anos que vem para Silver Creek acabar os livros dele. | Open Subtitles | كما تعرف بول كان في طريقه إلى منتجع سيلفر كرييك للبقاء لسنوات كي ينهي كتبه |
Nunca nenhum chefe robô aqui competiu, mas hoje, um conseguiu à força entrar no desafio para o... | Open Subtitles | لم يتنافس هنا أي طباخ آلي أبداً ولكن اليوم، آلي قد شق طريقه إلى هنا للمنافسة على لقب |