ويكيبيديا

    "طريقه إلى" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • a caminho
        
    • caminho para
        
    • caminho de
        
    • vir para
        
    • vai para
        
    • vem para
        
    • entrar
        
    Ainda nem há um minuto leu um telegrama que o Fry me enviou, onde dizia que ia a caminho de Soda City. Open Subtitles هو ما كان قبل دقيقة بأنك قرأت برقية ذلك فراي أرسلني، وهو قال بأنه كان على طريقه إلى مدينة الصودا.
    Manuel abdicou do trono, e está a caminho da Inglaterra. Open Subtitles وتنازل الملك عن العرش وهو في طريقه إلى انجلترا
    a caminho da execução, roubou uma arma e estoirou os miolos. Open Subtitles وفي طريقه إلى الإعدام أخذ مسدس وأطلق رصاصة على رأسه
    Talvez não consiga ver o caminho para o médico. Open Subtitles لربّما هو لا يستطيع رؤية طريقه إلى الباب.
    E se Zerum vir para cá, é exactamente isso que vai acontecer. Open Subtitles ولو كان زورا في طريقه إلى هنا هذا بالضبط ما سيحدث هنا
    A maioria das missões espaciais são canceladas porque um astronauta conheceu alguém a caminho da base de lançamento. Open Subtitles دائماً ما تفشل مهمات المكوك الفضائي، لأن أحد الرواد إلتقى أحداً في طريقه إلى منصّة الإطلاق
    A maioria das missões espaciais são canceladas porque um astronauta conheceu alguém a caminho da base de lançamento. Open Subtitles دائماً ما تفشل مهمات المكوك الفضائي، لأن أحد الرواد إلتقى أحداً في طريقه إلى منصّة الإطلاق
    A tua mãe ligou a avisar que ele está a caminho. Agora! Open Subtitles لكن أمك اتصلت بي و قالت أنه في طريقه إلى هنا.
    Falei com ele, rapidamente, enquanto ele ia a caminho da escola. Open Subtitles لقد تحدثت معه بإختصار بينما هو في طريقه إلى المدرسه
    Acreditamos que há outro e que está a caminho do Palácio. Open Subtitles نحن أعتقد أن هناك آخر، وهو في طريقه إلى القصر.
    Espalhou-se dos ossos e estava a caminho dos pulmões. Open Subtitles إنتشر من عظامه وكان يشقّ طريقه إلى رئتيه.
    Ia a caminho do aeroporto quando sofreu o acidente. Open Subtitles كان في طريقه إلى المطار عندما وقع الحادث
    Ele está sob custódia e a caminho de Paris. Open Subtitles انه تحت الوقاية والحصانة وفي طريقه إلى باريس
    A Procuradora libertou o Jax. Ele está a caminho de casa. Open Subtitles أطلق المدعي العام سراح تيلر أنه في طريقه إلى البيت
    - Que eu veja não. A equipa forense vem a caminho. Open Subtitles كلا، ليس حسب منظوري، الطبيب الشرعي في طريقه إلى هنا
    Não tivemos muito tempo para falar, mas ele vem a caminho. Open Subtitles لم نحظ بوقت كاف لنتحدث، لكنه في طريقه إلى المنزل.
    Adam já está a caminho para falar com ele antes do comboio partir. Open Subtitles آدم في طريقه إلى هناك الآن ليتحدث معه قبل أن يرحل القطار
    Senhor, ele não está a se retirar ele está a vir para cá. Open Subtitles سيدى... إنه لا يهرب إنه يتخذ طريقه إلى هنا
    O VIP vai para os balneários. Ele que não pare. Open Subtitles النشرة المتكرّرة في الدّاخل وعلى طريقه إلى غرفة الخزانات.
    O Paul há anos que vem para Silver Creek acabar os livros dele. Open Subtitles كما تعرف بول كان في طريقه إلى منتجع سيلفر كرييك للبقاء لسنوات كي ينهي كتبه
    Nunca nenhum chefe robô aqui competiu, mas hoje, um conseguiu à força entrar no desafio para o... Open Subtitles لم يتنافس هنا أي طباخ آلي أبداً ولكن اليوم، آلي قد شق طريقه إلى هنا للمنافسة على لقب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد