ويكيبيديا

    "طريقٍ" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • estrada
        
    • um caminho
        
    O rio tem uma largura maior do que uma estrada de duas faixas durante a maior parte do seu percurso. TED يتدفق النهرعلى نحو أوسع من طريقٍ ذو مسارين على طول معظم مساره.
    Uma avó tagarela e um bandido vagabundo encontram-se numa estrada de terra. TED جدةٌ ثرثارة ورجل عصاباتٍ جوال تواجها على طريقٍ ترابيّ.
    Agora vou ter de andar nesta estrada suja e... Open Subtitles والآنَ سيتوجبُ عليَّ أن أقودها من خلال طريقٍ ترابيٍّ
    um caminho produtivo, pode ser físico, como o de Darwin, ou virtual, ou um desvio imprevisto de um caminho que estabelecemos. TED يمكن أن يكون المسار المثمر ماديًا، كمسار داروين، أو افتراضيًا، أو منعطفًا غير متوقع في طريقٍ بدأنا به بالفعل.
    Eu posso fazer-te poupar uma hora se voltares por um caminho diferente. Open Subtitles يمكنني أنّ أوفر لك ساعة بكل سهوله بالعوّدة عبر طريقٍ مختلف.
    A esperança é que as marcas levem para uma estrada com câmaras. Open Subtitles وكلنا أملٌ في أن تقودنا آثارُ العجلاتِ إلى طريقٍ ذو كاميراتُ مراقبةٍ
    E estamos presas numa casa no meio do nada, numa estrada que não parece existir? Open Subtitles ونحن عالقون في منزل مجهول، في مكانٍ مجهول، على طريقٍ ليس له وجود على الخريطة.
    Porém, primeiro... deverão viajar... por uma estrada difícil. Open Subtitles لكن أولاً... أولاً، يجب أن تسافروا... عبر طريقٍ صعب وطويل...
    Mas, então, ele seguiu por uma estrada de terra e violou-me. Open Subtitles لكن ، عندها توقّف على طريقٍ وعر
    Abrimos os olhos, observamos e não há mais nada além da estrada. Open Subtitles تفتح عينيك ناظرًا و... لا شيء سوى طريقٍ سيء
    A 84 é a pior estrada da América. Open Subtitles إن الطريق 84 هو أسوأ طريقٍ في أمريكا.
    No meio do nada, uma estrada assustadora, o Mathias a ser gentil e a aceitar a nossa ajuda. Open Subtitles ، في منتصف المجهول، وعلى طريقٍ مخيف ! و (ماثيوز) لطيف، ويتقّبل مساعدتنا
    - Então por que estrada vamos? Open Subtitles وأي طريقٍ سوف نسلك؟
    Ao seguirmos um caminho pela floresta, senti um embate forte, depois um segundo embate, e caí no chão. TED كنّا نمشي في طريقٍ في الغابة، وشَعَرتُ فجأةً بارتطامٍ قويّ، متبوعاً بارتطامٍ آخر، وبعدها سقطتُ على الأرض.
    Usa campos eletromagnéticos para impulsionar partículas carregadas como protões, cada vez mais depressa, por um caminho em espiral. TED يستخدم المسرّع حقولاً كهرومغناطيسيّة لدفع الجزيئات المشحونة كالبروتونات بشكلٍ أسرع وأسرع على طريقٍ حلزونيّ الشكل.
    Está a levá-lo a um caminho de autodestruição. Open Subtitles أنتِ تدفعينه في طريقٍ لتدمير نفسه.
    Agora, 11 mil Americanos abrem um caminho impossível, a autoestrada Alcan, para ligar o Alasca à costa ocidental do Canadá e ao resto dos Estados Unidos. Open Subtitles و الآن يُعاني 11 ألف جندي أمريكي في طريقٍ مستحيل طريقٌ الكان العام لربط آلاسكا بالساحل الغربي لكندا و بقية الولايات المتحدة.
    Procura um caminho para casa. Open Subtitles إنَّه يبحثُ عن طريقٍ للعودةِ إلى دياره.
    Estou a caminhar um caminho de trevas, senhor. Open Subtitles أنا في طريقٍ مُظلمٍ يا سيّدي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد