Para encontrar o seu alimento preferido, os leões marinhos caçam em águas mais profundas que os seus pares semiaquáticos. | TED | للعثور على طعامها المفضل، تصطاد أسود البحر على أعماق أكبر كثيرًا من نظائرها من البرمائيات. |
Mais cedo ou mais tarde, elas têm de procurar alimento, que se encontra no leito do mar a uma grande distância abaixo delas. | Open Subtitles | آجلاً أم عاجلاً، سوف تبحث عن طعامها بدورها، و طعامها موجود بعيداً في قاع البحر. |
Sinto informá-lo assim, mas predadores vão onde há alimento. | Open Subtitles | انا اسفة لتفسيري ذلك هكذا لكن الحيوانات المفترسة تذهب الى حيث يكون طعامها |
Zina foi-se, deu toda a sua comida à Dasha. | Open Subtitles | لقد اعطت كل طعامها الى داشا هل ستأخذينها اذا؟ |
O urso guardou a sua comida aqui, debaixo da ponte. | Open Subtitles | الدببه تقوم بتخزين طعامها تحت الجسر هنا, حيث الظلام والبرد. |
Colocou arsénico na comida dela, sempre com o cuidado de o fazer quando o marido estava presente. | Open Subtitles | و وضعت زرنيخاً في طعامها مراعياً أن يكون زوجها موجوداً أثناء ذلك |
Há muito tempo que os cães não matam a comida deles. | Open Subtitles | لم تضطر الكلاب للقتل للحصول على طعامها منذ مدة |
A progenitora tem de encontrar alimento ou as crias não sobrevivem. | Open Subtitles | يجب أن تعثر على طعامها وإلا لن تنجو أشبالها |
Os gerbilos não são viajantes, eles não se afastam para longe do seu armazém de alimento. | Open Subtitles | الجرذان ليست رحالة وهي لن تبتعد كثيرا عن مخبأ طعامها |
É frequente os linces levarem o alimento para comerem nas árvores. | Open Subtitles | بوبكات غالباً ما تحمل طعامها الى الاشجار للتهامها |
A não ser que... percam a sua fonte de alimento ou que alguma coisa os perturbe. | Open Subtitles | ألا أذا فقدت مصدر طعامها أو شيئاً ما أزعجها. |
Penso que há aqui uma pequena convergência cosmológica por o alimento preferido do "Mola mola" — o peixe-lua (peixe-sol em inglês) — ser a medusa-da-lua. | TED | وأعتقد أننا نجد نوع من التقارب الكوني اللطيف قليلا هنا، مولا مولا ان - سمكة الشمس - طعامها الفضل هو القنديل القمري |
Predadores vão atrás de seu alimento. | Open Subtitles | الحيوانات المفترسة تتحرك نحو طعامها |
O indício que procuro está oculto no alimento deles. | Open Subtitles | القرينه التي ابحث عنها مدفونه في طعامها |
Mesmo se o Sr. Bates tivesse corrido para a cave em busca do veneno e colocado na sua comida, | Open Subtitles | حتى لو أحضر السيد بايتز السم من المخزن ودسه في طعامها |
Sabes, quando a minha mãe era viva, ela dizia sempre... que tinha mais prazer em ver os outros comer a sua comida, do que comê-la ela própria. | Open Subtitles | أتعلم حين كانت أمي لا تزال على قيد الحياة كانت دائما تقول أنها تستمتع برؤية الناس يأكلون طعامها أكثر من استمتاعها حين تأكله بنفسها |
Por isso juntamo-nos, acendemos velas, ouvimos a sua música preferida, e comemos a sua comida preferida. | Open Subtitles | لذا نجتمع معاً ونشعل الشموع نستمع لموسيقاها المٌفضلة نأكل طعامها المٌفضل |
E o último acto de produção de seda embalar a sua comida para mais tarde. | Open Subtitles | ..تلك جولة أخيرة لإنتاج الحرير تغلّف طعامها لاستخدامه لاحقًا |
Por favor, me dêem mais de sua comida favorita. | Open Subtitles | رجاء أعطني المزيد من طعامها المفضلة |
Colocou arsénico na comida dela, sempre com o cuidado de o fazer quando o marido estava presente. | Open Subtitles | و وضعت زرنيخاً في طعامها مراعياً أن يكون زوجها موجوداً أثناء ذلك |
Não vou comer a comida dela, nem beber o vinho dela, nem vou sorrir e fingir que está tudo bem. | Open Subtitles | لن أتناول طعامها أو أشرب مائها أو أبتسم وأتظاهر أن كل شيء على مايرام |
O meu marido costuma fazer a comida deles, mas foi à cidade e dá muito trabalho. | Open Subtitles | زوجي يقوم في الأغلب بتصنيع طعامها بنفسه من لا شيء ولكنه خارج البلدة والأمر يستلزم الكثير من الجهد |