Basta dizer que não tive uma infância feliz. | Open Subtitles | يكفي أن أقول أن طفولتي لم تكُن طفولة سعيدة |
E deixá-lo de qualquer jeito e voltar para cá, para dar às crianças uma infância feliz. | Open Subtitles | وأنها ستتركه بأيّ حال وتعود إلى هنا، لتمنح الأطفال طفولة سعيدة. |
Eu vi uma menina ter uma infância feliz e tornar-se numa mulher corajosa capaz de fazer escolhas. | Open Subtitles | شاهدت فتاة صغيرة لديها طفولة سعيدة تنمو لتصبح شابة شجاعة قادرة على إتخاذ الخيارات |
Nasci em 1983, em Pittsburgh, na Pensilvânia, filho de um engenheiro egípcio, e de uma amorosa mãe norte-americana e professora primária que, juntos, deram o seu melhor para me darem uma infância feliz. | TED | ولدت في بيتسبرغ، في بنسلفانيا سنة 1983 منه، وهو مهندس مصري، ومن أم أمريكية محبة، كانت معلمة في الصف الإبتدائي، وقد بذلا معا كل ما في وسعهما ليجعلاني أعيش طفولة سعيدة. |
O foguetão não te trará uma infância feliz. | Open Subtitles | الصاروخ لن يجلب إليك طفولة سعيدة |
uma infância feliz. | Open Subtitles | طفولة سعيدة لا يوجد هبة أعظم من هذه |
Duvido que ela tenha tido uma infância feliz. | Open Subtitles | أشك أنها حصلت على طفولة سعيدة |
A maior parte dos assassinos não têm uma infância feliz. | Open Subtitles | {\pos(192,230)} معظم القتلة المتسلسلين لم يعيشوا طفولة سعيدة |