Para acabar, pediram-me que tocasse viola. | TED | قبل أن أنهي، طلبوا مني أن أعزف القيثار. |
pediram-me que me retirasse. O meu instrumento estava demasiado afinado. | Open Subtitles | طلبوا مني أن أخرج آلتي لم تكن تعزف مع اللحن |
pediram-me que te deixasse em paz. Teria sido um prazer. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أتركك لحالك كان سيصبح من دواعي سروري |
Algumas pessoas pediram-me para cortar a sala de piano completamente. | Open Subtitles | وبعض الناس طلبوا مني أن أقتطع غرقة البيانو كلياً |
Eles pediram-me para descrever o seu estado emocional, o mais detalhado possível. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أصف حالتك العاطفية بقدر الإمكان من التفصيل |
Por que acha que me pediram para levantar seu astral? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنهم طلبوا مني أن أجعل صدره مُنشرح؟ |
Bem, digamos apenas que me pediram para voltar esta noite. | Open Subtitles | حسناً,دعنا نقلْ فقط لقد طلبوا مني أن أعود الليلة |
pediram-me que lhe fizesse uma visita guiada, mas ele disse que não ficaria muito tempo. | Open Subtitles | طلبوا مني أن آخذه في جولة الطلاب الجدد لكنه قال أنه لن يبقى كثيراً |
Pedi dinheiro emprestado àqueles tipos, por isso pediram-me que perdesse uns pontos no último jogo. | Open Subtitles | أقترضت بعض الأموال من هؤلاء الرجال بعد ذلك طلبوا مني أن أخسر القليل من النقاط بأخر مباراة |
pediram-me que fizesse um diário porque encontraram pólipos nos meus pulmões. | Open Subtitles | لذا طلبوا مني أن أحتفظ بهذا التسجيل الدوري لأنهم عثروا على أورام في رئتي. |
pediram-me que me lembrasse de todos os pormenores. | Open Subtitles | طلبوا مني أن أتذكر كل التفاصيل |
Mas pediram-me que lhe lembrasse que não tem direitos legais sobre o bebé. | Open Subtitles | الآن لقد طلبوا مني أن أذكركِ .. أن ليس لديكِ أي مطالبة قانونية على الطفل . |
- pediram-me que o fizesse confessar. | Open Subtitles | -لقد طلبوا مني أن أحصل على إعتراف منك |
Conheço-os muito bem, eles voltaram para Paris mas pediram-me que tomasse conta por eles. | Open Subtitles | أجل، إني أعرفهم جيداً. ـ دقيقة واحدة ـ لقد عادوا إلى (باريس) لكنهم طلبوا مني أن أراقب المكان لأجلهم. |
E quando os apanhámos, pediram-me para treinar para oficial. | Open Subtitles | وعندما إنتهيت، طلبوا مني أن أعمل كـ ضابطة. |
Disseram-me que estavas atrasada, e pediram-me para fazer testes, primeiro. | Open Subtitles | أخبروني أنكِ ستأتين متأخرة و طلبوا مني أن التقاط بعض الصور التجريبية |
pediram-me para regar as plantas durante as férias. | Open Subtitles | لقد طلبوا مني أن أسقي . نباتاتهم ريثما يعودون من العطلة |
Os meus superiores pediram para te informar, sobre um caso em que estou a trabalhar. | Open Subtitles | المشرفين عليّ طلبوا مني أن أطلعك على قضيّة أعمل عليها. |
pediram-me para tirar a minha escova de dentes da casa de banho, pediram-me para não partilharmos toalhas, e até me pediram para lavar as minhas roupas num programa mais quente. | TED | أنهم طلبوا مني أن أُخرج فرشاة أسنانى من المرحاض، طلبوا منى ألا أُشاركهم المناشف، حتي أنهم طلبوا منى أن أزيد درجة حرارة المياه أثناء غسل ملابسى. |
assim eles queriam fazer uma sequela e eles me pediram para fazê-lo, mas eles queriam que eu fizesse nudez e eu senti que era um pouco de exploração, mas Jess, sem tais escrúpulos. | Open Subtitles | ... وبعدها أرادوا أن يقوموا بعمل تكملةً , وقد طلبوا مني أن أقوم بذلك لكنهم أرادوا مني أن أقوم بدور عارية |