Está bem, ele levou um tiro no braço, não foi na cabeça. | Open Subtitles | حسنا , لقد حصل على طلقه فى ذراعه ليس فى رأسه |
Um tiro na cabeça acabava com isto sem detonar a bomba. | Open Subtitles | طلقه في الرأس سوف توقف هذا من دون تشغيل القنبلة |
Aqui está o controlo remoto do detonador. Um tiro podia destruí-lo. | Open Subtitles | هذا هو المفجر عن بعد طلقه واحده و يمكننا تدميره |
Qual bala é a minha? A primeira ou a última? | Open Subtitles | أى طلقه مكتوب عليها اسمى ، الأولى أم الثانيه ؟ |
Como arame farpado, mijo napalm... e meto uma bala no cu de uma pulga a duzentos metros. | Open Subtitles | انا اكل الاسلاك الشائكه و اتبول النابالم ويمكننى ان امرر طلقه فى مؤخره برغوث على بعد 200 متر |
Ou gostaria que trouxéssemos os 21 canhões da Frente Oriental e os saudássemos com 21 balas? | Open Subtitles | أم تحب أن نعد لهم جنازه عسكريه ؟ ونعطيهم 21 طلقه ,تحيه |
Nao e feito na Terra. Um tiro atordoa, dois tiros matam. | Open Subtitles | ليس من صنع الأرض طلقه تخدر وطلقتين تقتل |
Foi alvejado num pé, por isso é que andava sobre as mãos. | Open Subtitles | نال مره طلقه في القدم أليس كذلك؟ و كان ماشيا على يديه نعم، حسنا.. |
Cada um dos pais levou um tiro na cabeça. | Open Subtitles | والداها تلقيا طلقه واحده في رأس كل منهما |
É um tiro certeiro. Ele vai ficar bem. Ela tinha tudo pensado. | Open Subtitles | إنها طلقه دقيقة يا صاح، سوف يكون بخير لقد خططت لذلك |
Nada... Um ou outro tiro à distância, mas mais nada. | Open Subtitles | لاشئ، ربما طلقه أو طلقتين من بعيد لكن لا شئ غير هذا |
Abrem no impacto. É garantido que basta um tiro para parar. | Open Subtitles | يَفْتحُ لاعلى عند الإصطدام يضمن ايقاف طلقه واحدة |
tiro frontal no cérebro e, por favor, não falhe! | Open Subtitles | طلقه فى الجبهه الاماميه واكراما لله , لا تخطئه |
Um tiro, à queima-roupa. Provavelmente, calibre .38. | Open Subtitles | طلقه واحده من مدى قريب محتمل من مسدس عيار 38 |
Sabe, não me importo de levar um tiro, mas... mas foi um exagero quando matei o último operativo da "Verdade". | Open Subtitles | تعلم , لا أمانع أن أتلقى طلقه لَكنِّي سَحبتُ نفسى عندما أَخذتُ أخر مشاركَ ثقةِ |
Grosso calibre, tiro único de projéctil perfurante. | Open Subtitles | أجل طلقه واحده خارقه للدروع من العيار الثقيل |
Eu não preciso de outra bala no peito, você não precisa de um marido morto. | Open Subtitles | لست بحاجه الى طلقه اخرى فى الصدر أنتِ لستى بحاجه لزوج ميت |
Raios te partam, Pete, não aprendes que o micro-ondas mata mais depressa que uma bala? | Open Subtitles | ياللمسيح يا بيت متى تعلمت شيئا عن هذا الميكروويف سوف يقتلك الطعام أسرع مما ستقتلك طلقه |
Não enquanto houver um sopro de ar nos meus pulmões... ou uma bala na minha arma. | Open Subtitles | ليس ومازل جسدي يتنفس او توجد طلقه في مسدسي |
Tou a dizer, se puxares o gatilho uma vez, meu, ela dispara todas as balas no clip. | Open Subtitles | أنا أقول, إذا ضغط الزناد مرة واحده" "سوف يطلق كُل طلقه في الذخيرة |
Não há mais balas, juiz. | Open Subtitles | لا يوجد طلقه أخيره ايها القاضي. |
Todos os tiros contaram, mas para quê? | Open Subtitles | كل طلقه كانت محسوبة ولكن لماذا؟ |
A foto capturou o Tenente a ser alvejado na cabeça | Open Subtitles | و أُلتقطت الصوره الملازم يتلقى طلقه فى الرأس |