| Nós temos que viver na pureza... e morrer na pureza. | Open Subtitles | نحن يَجِبُ أَنْ نَعِيشَ في طهارة لكي نمَوت في طهارة |
| Hoje nós perdemos o contacto com as virtudes clássicas, como a honra, acção altruísta, a pureza de um amor que não pede recompensas ... | Open Subtitles | واليوم فقدنا صلتنا بتلك الفضائل الكلاسيكية مثل الشرف ونكران الذات طهارة الحب بلا مقابل |
| Como renunciar à pureza do amor... que eu tinha com minha flor, Doña Julia? | Open Subtitles | كيف يكن أن أتبرأ من .... طهارة الحب ،مع زهرتي |
| A santidade imaculada do espaço | Open Subtitles | دست على طهارة الفضاء |
| Você é tão imaculada como esta roupa... suja de sangue. | Open Subtitles | انتى فى نفس طهارة هذه ... . ـ |
| Conversámos sobre uma estratégia nacional que envolvesse as virtudes deste bem essencial. | Open Subtitles | تناقشنا عن إستراتيجية دوليـة والتي سوف تشمل طهارة تلك السلعة الاساسية |
| O radical pode lutar com a pureza de Jesus. | Open Subtitles | ربما التطرف يحارب طهارة المسيح. |
| Acho que a coisa toda pureza realmente ... | Open Subtitles | أجد شيء طهارة كاملة حقا... |
| É um anel de pureza. | Open Subtitles | انه خاتم طهارة |