ويكيبيديا

    "طوال حياتها" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • toda a vida
        
    • a vida toda
        
    • a vida inteira
        
    • resto da sua vida
        
    Além disso, não podemos protegê-la por toda a vida. Open Subtitles إضافةً إلى نحن لا نَستطيعُ حِمايتها طوال حياتها.
    Quero dizer, conheci-a durante toda a vida dela. Ela era... Open Subtitles أنا أعني ، بأني عرفتها طوال حياتها لقد كانت
    Quando um esquilo fêmea escolhe o companheiro, é para toda a vida. Open Subtitles وعندما هي تختار حبيها فهو سوف يكون معها طوال حياتها
    Então, se uma mulher não quiser ser uma "provadeira" a vida toda, o que é que ela teria de fazer? Open Subtitles إذا كان هناك إمراة لا تريد ان تبقى خياطة طوال حياتها ما الذى ينبغى عليها بالظبط فعله ؟
    Os vizinhos dizem que viveu cá a vida toda. Open Subtitles الجيران يقولون أنها كانت تعيش هنا طوال حياتها
    Parece que se culpou por isso a vida inteira. Open Subtitles يبدوا لي بأنها كانت تَلوم نفسها طوال حياتها
    Ela viveu a vida inteira acreditando que havia uma parte do mundo que estava fechado para ela. TED كانت تعيش طوال حياتها وهي تعتقد أن جزءاً من العالم لم يكن متاحا لها
    Esta procura precoce por padrões dar-lhe-ia uma sensibilidade e um amor pelos números que iria durar o resto da sua vida. Open Subtitles هذا البحث المبكر عن الأنماط سيكسبها شعور وحب للأعداد سيبقيان معها طوال حياتها.
    E sem surpresa, ela quebrou a lei... e a moralidade, durante toda a vida. Open Subtitles و أنك تقيمين في الجهة الغربية و ليس بالأمر المفاجئ فقد هزأت بالقانون وبالمبادئ الأخلاقية التقليدية طوال حياتها
    Queria que a tua mãe te visse em primeiro lugar porque ela tinha sonhado contigo durante toda a vida. Open Subtitles أردت ان تراك امك أوّلاً لأنها قد حلمت بك طوال حياتها بالكامل
    Não quero que ela seja como eu, que tenha de sofrer esta culpa toda a vida. Open Subtitles لا أريد لها أن تصبح مثلى وأنا تعانى من الذنب طوال حياتها
    toda a vida dela andou de Walter para Walter. Open Subtitles طوال حياتها وهى تتنقل من والتر ل والتر اخر
    Por toda a vida dela... quando minha filhinha precisou de ajuda, ela me procurou. Open Subtitles طوال حياتها عندما احتاجت فتاتي الصغيرة للمساعدة لجأت الي
    A nossa tia maluca ficou aqui toda a vida dela e nunca saiu, nunca! Open Subtitles عمتنا المجنونة ظلت هنا طوال حياتها ولم ترحل أبدا
    Amou-me a vida toda... mas, apenas descobri isso... Open Subtitles لقد أحبتنى طوال حياتها و لكنى لم أتعلم هذا أبدا حتى تأخر الوقت
    É bem melhor. Mas terá maus empregos a vida toda. Open Subtitles ولكن هذا يعني بأنها سيكون لديها وظائف حقيرة طوال حياتها , صحيح ؟
    Certo, mas eu estive a pensar nisso ontem... e... a minha mãe trabalhou a vida toda por isto. Open Subtitles كنت أفكر بالأمر ليلة البارحة أمي انتظرت طوال حياتها من أجل هذا ربما ليس عادلاً
    Olha, Laura, a minha Mãe passou a vida toda numa instituição a combater a Esquizofrenia. Open Subtitles إسمعي يا لورا لقد قضت أمي طوال حياتها تقاوم الشيزوفرينيا
    De acordo com isto, tem vivido aqui no Hospital a vida toda. Open Subtitles وفقا ً لهذا فإنها عاشت هنا في المستشفى طوال حياتها
    Na casa de uns amigos ela conheceu um homem de quem tinha ouvido falar a vida inteira. Open Subtitles إلى بيت بعض الأصدقاء. قابلت رجلاً سمعت عنه طوال حياتها.
    Memnet resmungou a vida inteira. Porque te perturba isso agora? Open Subtitles ممنت كانت دائمة التذمر طوال حياتها لماذا أزعجك ذلك الآن ؟
    Mas os leões não podem ficar presos a vida inteira. Open Subtitles لكن الاسود لا تستطيع ان تحبس طوال حياتها.
    Para vingar o pai, ela votou nunca casar ou ensinar, permanecer solteira o resto da sua vida. Open Subtitles للإنتقام لأبّيها، أقسمت أنّ لا تتزوّج أو تعلّم أبدًا، لتبقى عازبة طوال حياتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد