Num estudo, os estudantes tiveram de olhar para eucaliptos com 60 metros de altura durante um minuto. | TED | إحدى الدراسات تطلب من الطلاب النظرعالياً إلى أشجار الكينا التي طولها 200 قدم لدقيقة واحدة. |
Também já introduzi a idade, o sexo e a altura. | TED | .و قمت أيضاً بإدخال عمرها,و جنسها,و طولها |
Fiz uma que tinha cerca de 11 metros de comprimento. | TED | وأنجزت واحدة بلغ طولها حوالي 35 قدماً في الطول. |
Chama-se Hildr Fossa e mede 6759 km de extensão. | Open Subtitles | ويطلق علية حفرة هيلدر ويبلغ طولها 4200 ميل |
Os ursos chegam o tempo todo, mas há espaço suficiente nesta mesa de jantar de 18 m de comprimento. | Open Subtitles | تصل الدببة على مدار الساعة، لكن هناك متسعٌ كافٍ على مائدة العشاء هذه البالغ طولها 18 متر |
Quero que vejas a lista de pessoas desaparecidas para cruzar a altura, idade e o peso. | Open Subtitles | أريدك أن تراجع جميع تقارير المفقودين و تتأكد من طولها ووزنها وعمرها |
Diz que Ela tem cerca de 22 anos, mede 1,75 de altura... tem boa figura, cabelo castanho e usa penas. | Open Subtitles | الفتاه عمرها 22 سنه, طولها مترا ونصف شكلها جميل, شعرها بني وتلبس الريش |
A autopsia diz que o tamanho da tíbia era 38,34 cm. | Open Subtitles | حسناً, تقرير المشرحة يقول أن عظمة الفخذ طولها 38.34 سنتيمترات |
Depois deste período produtivo, há sinais no interior da pele que dão instruções a alguns folículos para entrarem numa nova fase conhecida por catágena, ou seja, a fase de regressão, fazendo com que os folículos se reduzam a uma fração do seu comprimento inicial. | TED | بعد هذه الفترة المنتجة، تصدر إشارات ضمن الجلد لتدخل بعض البصيلات مرحلة جديدة معروفة باسم مرحلة التراجع، مما يسبب تقلص بصيلات الشعر عن طولها الأصلي. |
Um coqueiro tem 30 metros de altura, e cocos que pesam um quilo que podem cair a qualquer momento. | TED | شجرة جوز الهند طولها 90 قدمًا، ولديها جوز هند بوزن رطلين التي يمكنها أن تسقط في أي وقت. |
Estão rodeadas por paredes com mais de 1000 metros de altura, que parecem fortalezas, inexpugnáveis aos seres humanos. | TED | هي محاطة بجدران يبلغ طولها حتى 1000 متر، تشبه قلعة منيعة من قبل البشر. |
Em 1956, o arquiteto Frank Lloyd Wright propôs um arranha-céus com 1600 m de altura. | TED | في عام 1956، اقترح المهندس المعماري فرانك لويد رايت ناطحة سحاب يبلغ طولها ميلًا. |
ZK: A nossa próxima tecnologia é de um mastro de três metros que tenho aqui no bolso. | TED | ز.ك: الآن، تقنيتنا التالية هي بالفعل عصا طولها 10 أقدام، وها هي هنا في جيبي. |
Uma é ruiva, cerca de 1,69 metros. A outra asiática, com... | Open Subtitles | إحداهما صهباء طولها 179 سنتيمتر و الأخرى آسيوية طولها حوالي |
Mas há umas criaturas com 100 pés de comprimento. | Open Subtitles | لكنها مخلوقات تشبه الديدان يبلغ طولها 100 قدم |
Não viu nada até ver um destes com 122 cm de comprimento. | Open Subtitles | هذه لا شيء بالمقارنة مع دودتنا التي يصل طولها لأربعة أقدام. |
Tinha 1,57 m, era muito decidida e muito inglesa. | TED | كان طولها 157 سم، وكانت مشاكسة للغاية، وإنجليزية جداً. |
Um homem ligou para saber o peso e altura dela... | Open Subtitles | أتصل رجل و سأل عن طولها ووزنها |
- Põe na lista pequena. - Ela tem 1,70. | Open Subtitles | وزنها 116 باوند و طولها 5,7 انش و من عرق مختلط ؟ |
porque se quiseres eu digo-lhe para se meter com alguém do tamanho dela. | Open Subtitles | يمكن أن أتصل وأخبرها أن تقارع من في طولها |
É quase 100 vezes o seu comprimento. | TED | ما يقارب 100 ضعف طولها. |