És muito injusta, amor. | Open Subtitles | أنتِ ظالمة جداً، يا عزيزتي الأمهات لا تفعل هذه الأشياء |
Acho que eu e os meus amigos hippies andámos todos a perder o nosso tempo em Berkeley, a manifestar-nos e a pôr termo a uma guerra injusta. | Open Subtitles | أعتقد أنا وأصدقائي الحمقى جميعنا نهدر وقتنا فحسب في بيركلي لنثبت ونوقف حرب ظالمة |
Vais ler essas coisas fixes e eu vou trabalhar. A vida é tão injusta. | Open Subtitles | تقومي بقراءة تلك الأمور الممتعة وأذهب أنا للعمل، إن الحياة ظالمة |
O advogado do Bragg recorreu da sentença, disse que o julgamento foi injusto, que não foram encontrados cadáveres, que as provas se baseavam em boatos. | Open Subtitles | محامي براج استأنف دعوي الإدانة قال أن المحاكمة كانت ظالمة لا أجساد كانت موجودة الدليل كان اشاعة |
O Capitalismo é precisamente o que os livros sagrados os nossos livros sagrados, em particular, lembram que é injusto e, de alguma forma, | Open Subtitles | الرأسمالية هي ما يقوله الكتاب المقدس يذكرنا الكتاب انها ظالمة وفي وضع معين |
Não é apenas uma questão de leis injustas ou ineficazes. | TED | شيرين الفقي : هذا ليس سؤال فقط عن قوانين ظالمة وغير فعالة |
"Tratados injustos" | Open Subtitles | "معاهدات ظالمة" |
Não sejas injusta, Catherine, sabes que ele te ama. | Open Subtitles | لا تكوني ظالمة تعلمين أنه يحبكِ |
Outros podem descobrir que a vida é injusta. | Open Subtitles | وآخرون قد يجدون أن الحياة ظالمة. |
"Sou surda. Não ouço. A vida é injusta!" | Open Subtitles | انا صماء لا استطيع ان اسمع الحياة ظالمة |
Sabes, é uma demissão de merda injusta como o caralho. | Open Subtitles | إن هذه إقالة ظالمة كما تعلمين. |
Céus, tenho sido tão injusta com a Becky. Talvez esteja mesmo maluca. Quer dizer, estou a falar sozinha. | Open Subtitles | كنت ظالمة للغاية لـ(بيكي)، ربما أنا مجنونة ، أنا أتحدث مع نفسي |
Acreditava que era uma guerra injusta e profana. | Open Subtitles | إعتقد بأنها حرب ظالمة وسيئة |
- Qual é a causa disto? - A punição injusta de homens honestos. | Open Subtitles | عقوبة ظالمة لرجال صالحين |
Paul, uma das coisas mais confusas nas feridas emocionais nas famílias é que pode parecer muito injusto, pode parecer aleatório. | Open Subtitles | ...تعلم يا بول، إحدى الأشياء المحيِّرة عن الأذى العاطفي في الأُسر أنها ممكن أن تكون ظالمة أو عشوائية |
O professor decide sempre tudo, mesmo que seja injusto. | Open Subtitles | المعلم دائماً يتبع طريقته الخاصة .حتى لو كانت ظالمة |
Liberdade de se oporem a um líder injusto e às suas maneiras injustas de roubar placards. | Open Subtitles | الحريةو لمعارضة حاكمة ظالمة و طرقها الغير عادلة لسرقة اللافتات |
Existem leis injustas, assim como existem pessoas injustas. | Open Subtitles | هناك قوانين ظالمة كما أن هناك رجال ظالمون |
Os homens ainda aplicam leis injustas. | Open Subtitles | البشر ما زالوا يمارسون قوانين ظالمة |
Dr. Gopnik, acredito que os resultados do teste intermédio de física foram injustos. | Open Subtitles | أستاذ (غوبنيك) أعتقد أن نتيجة... اختبار الفيزياء لربع العام الدراسي... كانت ظالمة. |
* Então atiro com os meus punhos... * * dou um soco no ar... * * e aceito a verdade que por vezes a vida não é justa * | Open Subtitles | ♪ لذا أرمي قبضتايّ ♪ ♪ أرمي لكمة بالهواء ♪ ♪ وأتقبل حقيقة أن الحياة أحياناً ظالمة ♪ |
Não te enganes, os grupos que tiveram... ..a sua existência reprimida, não hesitarão... ..em bombardear qualquer parte da sociedade... ..que eles viam como opressora. | Open Subtitles | لن تتردد بأن تفجر وتخرب أي أجزاء من المجتمع تراها ظالمة لها |