Vou fazer um seminário de 3 dias. E são só 500 dólares! | Open Subtitles | آخذ حلقة دراسية ثلاثة أيام , وهو فقط 500 ظبي. |
Só lhe digo que, por 1500 dólares, somos muito bem servidos. | Open Subtitles | كُلّ أنا يُمْكِنُ أَنْ أَقُولَ، ل1,500 ظبي تَحْصلُ على الخدمةِ العظيمةِ. |
Hoje em dia compra-se muita informação com 30 dólares. | Open Subtitles | ثلاثون ظبي تَشتريك a قطعة المعلوماتِ هذه الأيامِ. |
Marcámos a reunião com o Xeque Khalid para o fim da viagem, depois de apreciarem o melhor que Abu Dhabi tem para oferecer. | Open Subtitles | لقد حددنا موعداً لكم مع الشيخ خالد في نهاية رحلتكم حتي يتسنى لكِ ولصديقاتكِ تجربة أفضل ما لدى أبو ظبي |
Quem quer ir ao souk da Velha Abu Dhabi? | Open Subtitles | من يريد الذهاب في نزهة إلى سوق أبو ظبي القديمة؟ |
Não estamos a tentar, caçar um veado, como tão bem o disse. | Open Subtitles | نحن لا نحاول ان نصطاد ظبي كما وضعته انت بشكل رائع |
Não faz sentido ter o antílope morto num sítio e as pessoas que o devem comer a 80 km de distância. | TED | ولا منطق بان يكون لديك ظبي ميت .. ومن سيأكله على بعد 50 ميل منه اذا عليهم ان يكونوا من فرقة الصيد |
Adorei o vestido até saber que custou 300 dólares. | Open Subtitles | أحببتُ اللباسَ حتى إكتشفتُه كلّفَ 300 ظبي. |
Emprestei-lhe 500 dólares para uma piscina há dois anos. | Open Subtitles | أقرضته 500 ظبي لبركة حية وضع في قبل سنتين. |
Preciso de 40 dólares para pagar a este tipo. | Open Subtitles | انا حاجة أربعون ظبي لدَفْع هذا الرجلِ. |
49 dólares e resistente à água até 30 metros. | Open Subtitles | 49 ظبي وماء resistent أسفل إلى 150 قدمِ |
Vais gastar 20 dólares para deixá-las iguais. | Open Subtitles | أنت سَتُهدرُ 20 ظبي لجَعْل ' em حتى. عظيم. |
Santorini, deve ter costado 500 dólares. | Open Subtitles | Santorini، هو يَجِبُ أَنْ يكونَ عِنْدَهُ كلّفْه 500 ظبي. |
Quanto a mim, comecei a pensar no casamento como o véu da dona de casa de Abu Dhabi. | Open Subtitles | و بالنسبة لي بدأت أظن بأن الزواج هو مثل ربات المنزل في أبو ظبي |
Fiz uma oferta irrecusável a um Xeque em Abu Dhabi. | Open Subtitles | قدّمتُ عرضاً لشيخ في "أبو ظبي" عجز عن رفضه |
Mas podem não reconhecer Aydah Al Jahnani, que é uma participante, uma finalista na competição "Poeta dos Milhões" que é transmitida a partir de Abu Dhabi, e vista em todo o mundo árabe. | TED | أقد لا تستطيعون التعترف على عايدة الجهني وهي مشاركة في الدور النهائي في مسابقة شاعر المليون التي تبث من أبو ظبي ، وتتابع في جميع أنحاء العالم العربي |
Uma semana em Abu Dhabi, tudo pago. | Open Subtitles | سأذهب إلى أبو ظبي مع كل التكاليف مدفوعة |
Tu vais a Abu Dhabi por mim. | Open Subtitles | وأنتي عليكِ أن تذهبي معي إلى أبو ظبي |
Algumas semanas depois da vossa trapalhada, recebo a notícia da chegada de um xeique, proveniente de Abu Dhabi. | Open Subtitles | بعد أسابيع من الفوضى التي سببتموها قد سمعت أن هناك شيخ قادم من "أبو ظبي" |
Fui para a floresta com uma... uma espingarda gigante e atirei a um veado. | Open Subtitles | فذهبت في الغابة هناك, حاملةً بندقيةً هنغاريةً وأطلقت على ظبي. |
Suponho que dará aos Escoceses tempo para achar outro veado para os meninos. | Open Subtitles | أقترح بمنح الخدم بعض الوقت للبحث عن ظبي آخر للولدين |
E eu preciso do teu pai lá, para me dar a mão e dizer que está tudo bem, porque eu não consigo engolir um antílope sozinha. | Open Subtitles | وأنا أحتاج أباك حينها كي يمسك يدي ويقول لي أن كل شيء بخير لأنه لا يمكنني ابتلاع ظبي وحدي |
Estás a recusar uma missão com base nas aventuras do alce e do Esquilo? | Open Subtitles | اذا, ترفضين مهمة مبنية على مغامرات ظبي وسنجاب؟ أرفض المهمة؟ |