Ainda não apareceu para levar a percentagem das gorjetas. | Open Subtitles | ما زالَ مَا ظَهرَ لجَمْع له سهم النصائحِ. |
Então esta manhã... apareceu um homem, sabe-se lá de onde. | Open Subtitles | ثمّ هذا الصباحِ هذا الرجلِ ظَهرَ خارج بالتأكيد مش من أي مكان. |
Sabes, esse bastardo ainda nem sequer apareceu. | Open Subtitles | تَعْرفُ، ذلك اللقيطِ مَا ظَهرَ حتى لحد الآن. |
Então, a último momento, o assistente do professor disse que deixe de escrever, porque apareceu um novo tempo. | Open Subtitles | لذا، في الثانية الأخيرة، أخبرُني تي أي بأنه يَجِبُ علي أَن أَكتبَه بنفسي بسبب الرجلِ الجديدِ الذي ظَهرَ. |
A cabeça apareceu no regresso apenas 18 segundos depois. | Open Subtitles | 47. الرئيس ظَهرَ في العودةِ فقط 18 بَعْدَ ثوان. |
E apareceu por magia no apartamento dele, sem a presença dela. | Open Subtitles | وبطريقة سحرية ظَهرَ في شُقَّتِه بدون حضورِها؟ |
Mas o Willie Nelson apareceu no beco. | Open Subtitles | لكن ثمّ ويلي نيلسن ظَهرَ في ذلك الممرِ. |
Tive de me vir embora. Ele apareceu no meio da rua. | Open Subtitles | ذلك الرجلِ ظَهرَ عبر الشَّارِعِ هناك |
Lembro-me quando os Brady ficavam aborrecidos e depois aquele miúdo gordo, o Oliver, apareceu. | Open Subtitles | أَتذكّرُ متى أطفال برادي سَأموا... وبعد ذلك ذلك الطفلِ السمينِ أوليفير ظَهرَ. |
Então ele apareceu... e foi a última coisa de que me lembro. | Open Subtitles | ثمّ ظَهرَ... وذلك الشيءُ الأخيرُ أَتذكّرُ. |
Isto é estranho, ela apareceu no meu consultório na terça-feira... | Open Subtitles | ذلك غريبُ، هو ظَهرَ في مكتب طبيبي في الثّلاثاءِ ... |
Portanto, este é o momento em que a cabeça do Ronald apareceu. | Open Subtitles | لذا، هذه اللحظةُ تلك رئيس رونالد ظَهرَ. |
Não sabemos, mas ela apareceu de repente com um vídeo de recrutamento terrorista. | Open Subtitles | نحن لا نَعْرفُ، لَكنَّها الواحد الذي ظَهرَ فجأة مَع a إرهابي فيديو إستخدامِ. |
Ele apareceu na minha casa. | Open Subtitles | ظَهرَ في مكانِي. |
Também já apareceu na minha. | Open Subtitles | ظَهرَ في بيتِي. |
O miúdo, Rosatti, apareceu com uma carta do escritório da sede, que dizia, "Vale um salto de cortesia." | Open Subtitles | الطفل، Rosatti، ظَهرَ مَع a رسالة مِنْ وزارة الداخليةِ... الذي قالَ، "جيد لواحد القفزة المجّانية." |
Dag apareceu no palco após a actuaçao. | Open Subtitles | داج ظَهرَ خفيَ بعد الأداءِ. |
Ela disse que ele nunca apareceu. | Open Subtitles | قالتْ بأنّه مَا ظَهرَ. |
Da última vez não se apresentou, mas apareceu antes de eu registar a falta, acabado de chegar do centro de dia, a pensar que era o capitão Crunch. | Open Subtitles | تَغيّبَ عن تعيينِنا الأخيرِ، لكن قبل أنا يُمْكِنُ أَنْ أَحْفظَ العمل الكتابي، ظَهرَ هنا، عبر مِنْ حانة نصف الطريقِ، يُفكّرُ هو النّقيبُ Crunch. |
Bom, ele apareceu ontem. | Open Subtitles | حَسناً،لقد ظَهرَ أمس. |