Deve ser tramado jogares na sombra do teu pai. | Open Subtitles | يَجِبُ أَنْ يَكُونَ قاسيَ اللعب في ظِلِّ أبّيكَ. |
Contigo, vou ser sempre um cogumelo na sombra da árvore do Harvey. | Open Subtitles | مَعك، أنا دائماً سأكون هذا الفطرِ الصغير في ظِلِّ شجرةِ هارفي |
Olha, Griet! Um ponto de luz, a sombra no pescoço a guiar o olho. | Open Subtitles | نقطة الضوءِ في ظِلِّ الرقبةِ تَقُودُ العينَ |
Dizem que não lhe agrada viver à sombra de seu irmão. | Open Subtitles | ولَيسَ مولع بالعيش في ظِلِّ أَخِّيه، هكذا أَسْمعُ. |
Ou talvez um destes dias vejas como é estar na sombra de alguém durante uns tempos. | Open Subtitles | ما عدا ذلك، لَرُبَّمَا في إحدى هذه الأيام سَتفهمين معنى أن تكوني في ظِلِّ شخص ما لفترة |
Aceita a verdade. Não existe luz sem sombra. | Open Subtitles | إقبلْ الحقيقةَ ليس هناك ضوء بدون ظِلِّ. |
A gorda e viscosa criatura rosnava... revelando os seus afiados e amarelos dentes e afastou-se da sombra da parede | Open Subtitles | هدير المخلوقِ السمينِ واللزجِ... يَكْشفُ هم وأسنان صفراء حادّة وإبتعدَ عن ظِلِّ الحائطِ |
Não estão fartos de viver na sombra dos Mu Gamma? | Open Subtitles | ألَستْ أنت مريضَ للعيش في ظِلِّ الـ( مو غاما ) ؟ |