ويكيبيديا

    "عائلات الضحايا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • as famílias das vítimas
        
    • familiares das vítimas
        
    • família das vítimas
        
    • família da vítima
        
    • famílias das vítimas estão
        
    Não podemos revelar nada antes de notificarmos as famílias das vítimas. Open Subtitles لن نستطيع كشف معلومات حول التحطم وقد تم ابلاغ عائلات الضحايا
    Vou falar com as famílias das vítimas que não estão sob protecção federal. Open Subtitles لأرى إن كان ذلك سيقودنا إلى شيء ما سوف اتحدث مع عائلات الضحايا على الاقل مع أولئك الذين ليسوا تحت الحماية الفيدرالية
    E as famílias das vítimas foram levadas a crer que os seus parentes estavam bem, através de e-mails escritos por este assassino. Open Subtitles ايضا عائلات الضحايا خدعوا كي يصدقوا بأن احبائهم احياء و بخير عبر بريد الكتروني كتبه القاتل
    Se concordar, queríamos falar com os amigos e familiares das vítimas logo que possível. Open Subtitles ان كنت لا تمانعين نرغب بالحديث مع اصدقاء و عائلات الضحايا بأسرع ما يمكن
    Blake e Morgan, falem com os familiares das vítimas. Open Subtitles بلايك,انت و مورغان اذهبا و تحدثا الى عائلات الضحايا
    Talvez tenha sido um membro da família das vítimas? Gibbs. Ou um imitador. Open Subtitles ربما كان أحد أفراد عائلات الضحايا ؟ أو قاتل تقليد.
    Vou mandar o Reid e o Rossi refazerem os passos da Gina, e nós vamos interrogar a família da vítima novamente. Open Subtitles سأجعل ريد و روسي يتعقبا خطوات جينا و يجب ان نستجوب عائلات الضحايا مجددا
    - as famílias das vítimas estão lá. Open Subtitles عائلات الضحايا هناك يريدون اجابات
    Precisamos de falar com as famílias das vítimas. Open Subtitles مرتبطة بأول جريمتين يجب ان نتحدث مع عائلات الضحايا
    É verdade que as famílias das vítimas apresentaram queixa? Open Subtitles أليس صحيحاً أنّ عائلات الضحايا قدّموا دعوى قضائيّة مدنيّة؟
    Falei com as famílias das vítimas anteriores e não têm nada a acrescentar às primeiras declarações. Open Subtitles لقد تحدثت مع عائلات الضحايا السابقين و لم يكن لديهم ما يضيفوه لإفاداتهم السابقة
    Os primeiros episódios começaram quatro anos depois dos tiroteios, quando eu estava a preparar-me para depor e teria de conhecer as famílias das vítimas. TED بدأت النوبة الأولى بعد أربع سنوات من إطلاق النار، عندما أصبحت مستعدة للادعاءات وكان يتعين علي مقابلة عائلات الضحايا وجهًا لوجه.
    Como as famílias das vítimas do tiroteio no autocarro cometido por aquele seguidor dele. Open Subtitles أنا من عائلات الضحايا ما كان إسمه
    - Sim, mas e os familiares das vítimas? Open Subtitles حسنٌ، لو كان هنالك شخصٌ يريد ذلك فأنا لم أجده .. حسنٌ، ماذا عن عائلات الضحايا ؟
    Para todos os familiares das vítimas eu digo sim, eu confesso. Open Subtitles ولكل عائلات الضحايا أقول إني اعترف
    Por favor, diga aos familiares das vítimas que sinto muito. Open Subtitles رجاء أخبر عائلات الضحايا انني أسف رجاء
    Está com a família das vítimas que estão a chegar. Open Subtitles انه يقابل عائلات الضحايا انهم يصلون الان
    Aposto que lhe disse umas tretas acerca de dar encerramento à família das vítimas. Open Subtitles أراهن أنه قام بإعطائك كلاماً عن حزن عائلات الضحايا
    Representou a família das vítimas. Open Subtitles أنتِ قمتي بتمثيل عائلات الضحايا.
    Nada melhor do que dar à família da vítima, um pouco de paz. Open Subtitles لا شيء أفضل من إعطاء... عائلات الضحايا بعض السلام.
    Mesmo com esta trágica descoberta, as famílias das vítimas estão com esperança de que... Open Subtitles "ولكن حتّى مع هذا الاكتشاف المأساوي كانت عائلات الضحايا تأمل اليوم..."

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد