Não me lembro quando nasci, mas ao fazer três meses A minha mãe voltou à casa dos meus avós, comigo como prova da sua ruína. | Open Subtitles | لا أتذكر شيئاُ عندما ولدت. لكن عندما بلغت ثلاثة أشهر من عمري عادت أمي إلى منزل جدي وجدتي |
A minha mãe voltou e disse que eu devia ir para o Paquistão e casar. | Open Subtitles | ثم عادت أمي لتخبرنى بأن على العودة إلى باكستان لإتمام الزواج |
Acho que A minha mãe voltou a ver aquele motoqueiro. | Open Subtitles | لقد عادت أمي إلى علاقتها بملاك الجحيم ذاك. |
Quando a minha mãe regressou ao Sector, eles queriam que ela construísse algo chamado "Suvek". | Open Subtitles | عندما عادت أمي الى القطاع *أرادو منها بناء شيء يدعى "السوفاك |
Quando a minha mãe regressou ao Sector a Vega queria que construisse uma arma par os Trags chamada de Suvek, mas recusou. | Open Subtitles | عندما عادت أمي الى القطاع (فيكا) طلبت منها بناء شيء ما يُدعى الـ(سوفاك) لكنها رفضت |
A minha mãe chegou a casa transtornada. Como se algo de mau tivesse acontecido. | Open Subtitles | عادت أمي إلى البيت مذعورة، كما لو أنّ مكروهاً وقع. |
- A minha mãe voltou para cadeia? | Open Subtitles | هل عادت أمي إلى السجن ؟ -لا |
A minha mãe voltou. | Open Subtitles | لقد عادت أمي |
A minha mãe voltou. | Open Subtitles | لقد عادت أمي. |
A mãe chegou a casa às duas da manhã, ontem. | Open Subtitles | ليلة البارحة، عادت أمي في الساعة الثانية بعد منتصف الليل |
A minha mãe chegou a casa um dia com um caderno azul-turquesa e perguntou-me se eu estaria interessada em ter um diário. | TED | عادت أمي الى المنزل وبحوزتها كراس فيروزي اللون, وسألتني ما إذا كنت مهتمة بتدوين يومياتي . |
A mãe chegou a casa às duas da manhã, ontem. | Open Subtitles | لقد عادت أمي الساعة 2 فجراً البارحة |