Uma verdadeira senhora. Quando voltou da escola, tocou-me todas as mazurcas. | Open Subtitles | عندما عادت من الكلّية عزفت لي المقطوعة الموسيقية التي ألّفتُها |
Sim, mas quando ela voltou da quimioterapia, ele não conseguiu lidar com aquilo, ficava na garagem... não passava tempo nenhum com ela. | Open Subtitles | أجل ، ولكن عندما عادت من العلاج الكيماوي لم يستطع فعل شيء سوا الجلوس في المرآب لم يقضي أي وقت معها |
Ela está diferente desde que voltou de Paris. | Open Subtitles | إنها مختلفه منذ أن عادت من باريس |
Esperemos que o faça, agora que voltou de Curtis... | Open Subtitles | لنأمل ذلك, بما أنّها للتو عادت من معهد "كورتيس". |
Não sei, voltou do outro lado, ou se calhar nunca morreu. | Open Subtitles | لا أدري، عادت من الجانب الآخر، أو ربما لم تمت أبداً. |
Claro, é a rapariga que regressou dos mortos. | Open Subtitles | غنيّة عن التعريف. أنت الفتاة التي عادت من الموت. |
Ela voltou por tua causa. | Open Subtitles | لقد عادت من أجلك |
Ela sabe que a Marcy já voltou da reabilitação. | Open Subtitles | هي تعلم أنت مارسي عادت من إعادة التأهيل |
E ela regressa de férias com aquele gajo? | Open Subtitles | ثم عادت من إجازتها مع ذلك الرجل؟ |
Lembram-se de como a Ali estava contente quando voltou da viagem? | Open Subtitles | هل تذكرين كيف كانت "ألي" سعيده عندما عادت من الرحله |
A mulher que voltou da zona de combate, não é a mesma que se foi embora daqui. | Open Subtitles | فتلك المرأة التي عادت من ساحة القتال ليست ذات الفتاة التي غادرت |
Desde que ela voltou da última viagem, na semana passada, estava muito calada. | Open Subtitles | نعم منذ أن عادت من رحلتها الأسبوع الماضي كانت هادئة |
A Amber... Será que já voltou de Vegas? | Open Subtitles | أجل، آمبر، ترى عادت من فيغاس. |
A Sra. Dexter esteve nas notícias recentemente quando voltou de Paris e retirou o processo multimilionário contra o seu pai, o actor e o empresário Harlan Dexter. | Open Subtitles | تصدرت آنسة (ديكستر) الأخبار مؤخراً عندما عادت من (باريس) و سحبت دعوتها القضائية بالملايين ضد والدها الممثل و الذي أصبح رجل أعمال (هارلان ديكستر) |
A mãe dela voltou de São Francisco este fim-de-semana. | Open Subtitles | والدتها عادت من (فرانسيسكو) في عطلة الأسبوع |
A minha filha não tocou uma única nota desde que voltou do Conservatório. | Open Subtitles | . . ابنتي لم تعزف مقطوعه واحده منذما عادت من المعهد الموسيقي |
voltou do Afeganistão e vou dar-lhe uma coça à frente de toda a gente. | Open Subtitles | لقد عادت من أفغانستان ، وسوف أضربها أمام الجميع |
Esta é a minha irmã Savannah, que voltou do internato. | Open Subtitles | هذه أختي سافانا عادت من المدرسة الداخلية. |
A tua mulher regressou dos mortos. É normal que estejas. | Open Subtitles | زوجتك عادت من الموت، لمَ قد لاتكون كذلك؟ |
- Midge, sai, por favor. - A ideia é que a bela, a louca Carlotta regressou dos mortos e possuiu a mulher do Elster. | Open Subtitles | الموضوع هو أن الجميلة المجنونة "كارلوتا" عادت من الموت |
Ele regressou dos meus sogros. | Open Subtitles | لقد عادت من عند أهلها |
- Acho que ela voltou por ti. | Open Subtitles | - أظن أنها عادت من أجلك |
A Ruby voltou por mim. | Open Subtitles | روبي) عادت من أجلي) |
Sabias que a Mary Hatch já voltou da escola? | Open Subtitles | هل تعرف أن (ماري هاتش) عادت من المدرسة؟ |
A irmã do Christian, Mia, regressa de Paris. Tens de ir. | Open Subtitles | شقيقة (كرستيان)، (ميا) عادت من .باريس" لذا، يجب عليكِ القدوم |