ويكيبيديا

    "عادت من" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • voltou da
        
    • voltou de
        
    • voltou do
        
    • regressou dos
        
    • voltou por
        
    • já voltou
        
    • regressa de
        
    Uma verdadeira senhora. Quando voltou da escola, tocou-me todas as mazurcas. Open Subtitles عندما عادت من الكلّية عزفت لي المقطوعة الموسيقية التي ألّفتُها
    Sim, mas quando ela voltou da quimioterapia, ele não conseguiu lidar com aquilo, ficava na garagem... não passava tempo nenhum com ela. Open Subtitles أجل ، ولكن عندما عادت من العلاج الكيماوي لم يستطع فعل شيء سوا الجلوس في المرآب لم يقضي أي وقت معها
    Ela está diferente desde que voltou de Paris. Open Subtitles إنها مختلفه منذ أن عادت من باريس
    Esperemos que o faça, agora que voltou de Curtis... Open Subtitles لنأمل ذلك, بما أنّها للتو عادت من معهد "كورتيس".
    Não sei, voltou do outro lado, ou se calhar nunca morreu. Open Subtitles لا أدري، عادت من الجانب الآخر، أو ربما لم تمت أبداً.
    Claro, é a rapariga que regressou dos mortos. Open Subtitles غنيّة عن التعريف. أنت الفتاة التي عادت من الموت.
    Ela voltou por tua causa. Open Subtitles لقد عادت من أجلك
    Ela sabe que a Marcy já voltou da reabilitação. Open Subtitles هي تعلم أنت مارسي عادت من إعادة التأهيل
    E ela regressa de férias com aquele gajo? Open Subtitles ثم عادت من إجازتها مع ذلك الرجل؟
    Lembram-se de como a Ali estava contente quando voltou da viagem? Open Subtitles هل تذكرين كيف كانت "ألي" سعيده عندما عادت من الرحله
    A mulher que voltou da zona de combate, não é a mesma que se foi embora daqui. Open Subtitles فتلك المرأة التي عادت من ساحة القتال ليست ذات الفتاة التي غادرت
    Desde que ela voltou da última viagem, na semana passada, estava muito calada. Open Subtitles نعم منذ أن عادت من رحلتها الأسبوع الماضي كانت هادئة
    A Amber... Será que já voltou de Vegas? Open Subtitles أجل، آمبر، ترى عادت من فيغاس.
    A Sra. Dexter esteve nas notícias recentemente quando voltou de Paris e retirou o processo multimilionário contra o seu pai, o actor e o empresário Harlan Dexter. Open Subtitles تصدرت آنسة (ديكستر) الأخبار مؤخراً عندما عادت من (باريس) و سحبت دعوتها القضائية بالملايين ضد والدها الممثل و الذي أصبح رجل أعمال (هارلان ديكستر)
    A mãe dela voltou de São Francisco este fim-de-semana. Open Subtitles والدتها عادت من (فرانسيسكو) في عطلة الأسبوع
    A minha filha não tocou uma única nota desde que voltou do Conservatório. Open Subtitles . . ابنتي لم تعزف مقطوعه واحده منذما عادت من المعهد الموسيقي
    voltou do Afeganistão e vou dar-lhe uma coça à frente de toda a gente. Open Subtitles لقد عادت من أفغانستان ، وسوف أضربها أمام الجميع
    Esta é a minha irmã Savannah, que voltou do internato. Open Subtitles هذه أختي سافانا عادت من المدرسة الداخلية.
    A tua mulher regressou dos mortos. É normal que estejas. Open Subtitles زوجتك عادت من الموت، لمَ قد لاتكون كذلك؟
    - Midge, sai, por favor. - A ideia é que a bela, a louca Carlotta regressou dos mortos e possuiu a mulher do Elster. Open Subtitles الموضوع هو أن الجميلة المجنونة "كارلوتا" عادت من الموت
    Ele regressou dos meus sogros. Open Subtitles لقد عادت من عند أهلها
    - Acho que ela voltou por ti. Open Subtitles - أظن أنها عادت من أجلك
    A Ruby voltou por mim. Open Subtitles روبي) عادت من أجلي)
    Sabias que a Mary Hatch já voltou da escola? Open Subtitles هل تعرف أن (ماري هاتش) عادت من المدرسة؟
    A irmã do Christian, Mia, regressa de Paris. Tens de ir. Open Subtitles شقيقة (كرستيان)، (ميا) عادت من .باريس" لذا، يجب عليكِ القدوم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد