Desde então, tomei como meu dever ajudar a Alemanha, e dar a ela... uma oportunidade justa. | Open Subtitles | و من وقتها أشعر أن واجبي مساعدة ألمانيا و منحها فرصه عادله |
Que se lixe a Declaração dos Direitos! Temos causa justa. | Open Subtitles | اللعنه على لائحة حقوق الإنسان لقد حصلنا على قضية عادله |
Foi por isto que esperei. Por fim vou ter um julgamento justo. | Open Subtitles | هذاماانتظرته، على الاقل احصل على محاكمه عادله. |
O importante é que garantas que ela tenha o tratamento justo. | Open Subtitles | المهم ان تحرص على ان تحصل على فرصة عادله |
Éramos quatro adolescentes estúpidos, a falar mal da vida, como ela era injusta, então, pensamos em roubar aos ricos para dar aos pobres. | Open Subtitles | لقد كنا فقط اربعة مراهقين اغبياء ساخطين في الحياه وكيف هي غير عادله وعندها اصبح لدينا تلك الفكره السرقه من الاغنياء |
- e uma troca razoável. | Open Subtitles | إنها صفقه عادله |
Diga-lhe que sei que o que aconteceu é injusto e quero dar-lhes uma hipótese justa. | Open Subtitles | اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله |
Bem, não chamaria a isso "uma cobertura justa e equilibrada". | Open Subtitles | حسناً ,انا لا ادعوه بالضبط تغطيه عادله ومتوازنه |
Bem, eu não chamaria isso exactamente de "uma cobertura justa e equilibrada." | Open Subtitles | حسناً ,انا لا ادعوه بالضبط تغطيه عادله ومتوازنه |
Significa uma guerra justa, em defesa da Cristandade. | Open Subtitles | هذا يعني حرباً عادله في الدفاع عن المسيحيه |
Rapazes tudo bem, quero uma luta justa e limpa. Tudo bem? Conheces um bom dentista, Tank? | Open Subtitles | حسنا يا شباب انا اريد معركه عادله ونظيفه ؟ اتعرف طبيب اسنان جيد يا تانك ؟ |
Dois para dois. Parece-me uma luta justa. | Open Subtitles | أثنان ضد أثنان يبدو أنها منازله عادله |
Foi um julgamento justo e muito divulgado. | Open Subtitles | كانت محاكمة عادله محاكمة حازت على تغطية اعلامية جيده |
Pensar que o meu cliente pode ter um julgamento justo perto desta zona é uma autêntica ficção. | Open Subtitles | فكره أن موكلتي تستطيع أن تحظى بمحاكمه عادله في أي مكان بجانب هذه المنطقه هذه لوحدها روايه خياليه رائعه |
Não vai ter um julgamento justo. | Open Subtitles | مستحيل أن تحصل على محاكمه عادله هناك هل بإمكانك فعل هذا؟ |
Willie, cuida deste cavalo. Eles receberam um julgamento justo. | Open Subtitles | عتنى بهذا الحصان, يا "ويلى يوم السبت, أقمنا لهم محاكمه عادله. |
Qualquer suspeito merece um julgamento justo. | Open Subtitles | كل مشتبه به يستحق محاكمه عادله |
Olha, menina, aqui nada é justo. | Open Subtitles | إنظر حبيبتى ، الحياه ليست عادله |
Pois, a vida é injusta... e eu só estou a ajudar os meus estudantes a habituarem-se a isso. | Open Subtitles | حسناً, الحياه غير عادله و أنا فقط أساعد تلاميذي ليعتادوا على هذا |
Achei que eras injusta, mas seria injusto eu não dizer nada. | Open Subtitles | لقد ظننت أنكِ الغير عادله لقد كان غير عادلاً لي، لعدم قول ذلك |
Mas sê razoável. | Open Subtitles | فلتكوني عادله |