ويكيبيديا

    "عادله" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • justa
        
    • justo
        
    • injusta
        
    • razoável
        
    Desde então, tomei como meu dever ajudar a Alemanha, e dar a ela... uma oportunidade justa. Open Subtitles و من وقتها أشعر أن واجبي مساعدة ألمانيا و منحها فرصه عادله
    Que se lixe a Declaração dos Direitos! Temos causa justa. Open Subtitles اللعنه على لائحة حقوق الإنسان لقد حصلنا على قضية عادله
    Foi por isto que esperei. Por fim vou ter um julgamento justo. Open Subtitles هذاماانتظرته، على الاقل احصل على محاكمه عادله.
    O importante é que garantas que ela tenha o tratamento justo. Open Subtitles المهم ان تحرص على ان تحصل على فرصة عادله
    Éramos quatro adolescentes estúpidos, a falar mal da vida, como ela era injusta, então, pensamos em roubar aos ricos para dar aos pobres. Open Subtitles لقد كنا فقط اربعة مراهقين اغبياء ساخطين في الحياه وكيف هي غير عادله وعندها اصبح لدينا تلك الفكره السرقه من الاغنياء
    - e uma troca razoável. Open Subtitles إنها صفقه عادله
    Diga-lhe que sei que o que aconteceu é injusto e quero dar-lhes uma hipótese justa. Open Subtitles اخبره اني اعلم ان ما حدث ليس عدلا انني اريد اعطائهم فرصه عادله
    Bem, não chamaria a isso "uma cobertura justa e equilibrada". Open Subtitles حسناً ,انا لا ادعوه بالضبط تغطيه عادله ومتوازنه
    Bem, eu não chamaria isso exactamente de "uma cobertura justa e equilibrada." Open Subtitles حسناً ,انا لا ادعوه بالضبط تغطيه عادله ومتوازنه
    Significa uma guerra justa, em defesa da Cristandade. Open Subtitles هذا يعني حرباً عادله في الدفاع عن المسيحيه
    Rapazes tudo bem, quero uma luta justa e limpa. Tudo bem? Conheces um bom dentista, Tank? Open Subtitles حسنا يا شباب انا اريد معركه عادله ونظيفه ؟ اتعرف طبيب اسنان جيد يا تانك ؟
    Dois para dois. Parece-me uma luta justa. Open Subtitles أثنان ضد أثنان يبدو أنها منازله عادله
    Foi um julgamento justo e muito divulgado. Open Subtitles كانت محاكمة عادله محاكمة حازت على تغطية اعلامية جيده
    Pensar que o meu cliente pode ter um julgamento justo perto desta zona é uma autêntica ficção. Open Subtitles فكره أن موكلتي تستطيع أن تحظى بمحاكمه عادله في أي مكان بجانب هذه المنطقه هذه لوحدها روايه خياليه رائعه
    Não vai ter um julgamento justo. Open Subtitles مستحيل أن تحصل على محاكمه عادله هناك هل بإمكانك فعل هذا؟
    Willie, cuida deste cavalo. Eles receberam um julgamento justo. Open Subtitles عتنى بهذا الحصان, يا "ويلى يوم السبت, أقمنا لهم محاكمه عادله.
    Qualquer suspeito merece um julgamento justo. Open Subtitles كل مشتبه به يستحق محاكمه عادله
    Olha, menina, aqui nada é justo. Open Subtitles إنظر حبيبتى ، الحياه ليست عادله
    Pois, a vida é injusta... e eu só estou a ajudar os meus estudantes a habituarem-se a isso. Open Subtitles حسناً, الحياه غير عادله و أنا فقط أساعد تلاميذي ليعتادوا على هذا
    Achei que eras injusta, mas seria injusto eu não dizer nada. Open Subtitles لقد ظننت أنكِ الغير عادله لقد كان غير عادلاً لي، لعدم قول ذلك
    Mas sê razoável. Open Subtitles فلتكوني عادله

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد