E não podes fazer um juízo normal sobre assassinos psicopatas. | Open Subtitles | لا يمكنك إصدار أحكام عاديه على القتله المضطربين عقليا |
Acho que o que temos é uma rapariga normal... que passou um inferno de dois dias. | Open Subtitles | أعتقد أنها مجرد فتاه عاديه ما حدث خلال يومين من الجحيم سوف يذهب |
Já liguei o campo de visão dele, em função normal. Estás a ouvir bem, Bateau? | Open Subtitles | انا شغلت لسرقة الرؤيا وظيفه عاديه, اتستطيع سماعي يا باتو ؟ |
É o que acontece nas famílias normais, depois do divórcio, em que os pais competem pelo amor dos filhos. | Open Subtitles | كعائله عاديه بعد الطلاق الغيره الأبويه الناتجه عن تصرفات الطفل |
Um grupo aguerrido, com uma equipa pouco comum, contra a realeza do basquetebol. | Open Subtitles | أيجماعهمفككهغير عاديه تلعب ضدّ ملوك كرة السلة. |
Conduz. Com calma, está bem? Conduz devagar e normalmente. | Open Subtitles | هيا, لكن إهدأ إهدأ و قد ببطء, قياده عاديه |
Querido Jack, se pudesse viver a minha vida outra vez, adorava ser uma rapariga normal e ter uma vida normal. | Open Subtitles | عزيزى جاك ، اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه |
Quando chegou cá o estômago estava normal, mas o peito estava deste tamanho. | Open Subtitles | عندما وصل الى هنا.. كانت معدته عاديه لكن صدره كان هكذا |
E teremos dinheiro suficiente para eu substituir o carro escada... por um carro normal. | Open Subtitles | و سيكون لدينا مال كافى لاستبدال عربة السلالم بسياره عاديه |
Esta nao e uma operaçao de planeta extraterrestre normal, pois nao? | Open Subtitles | هذه لَيستْ عملية عاديه على كوكبِ فضائى ، اليس كذلك ، رائد ؟ |
Não tens esta adrenalina num emprego normal. | Open Subtitles | اتعلم انك لا تواجه كل هذا الضغط في مهنه عاديه. |
Porque me aborrece. Tudo o que sempre quis pra você foi uma vida normal. | Open Subtitles | لأنه يزعجني، كل ما أردته لكِ حياةً عاديه |
Não, não é uma mania. Na verdade, sou muito normal. | Open Subtitles | لا , لا , لا أنه ليس شئ , في الواقع أنا عاديه جداً |
Bom, bom, normal. Como deve ser. Eles todos juraram. | Open Subtitles | لا بأس عاديه كما يجب ان تكون جميعهم يشتمون |
O tipo que vende meias normais ou o tipo que vende meias esquisitas? | Open Subtitles | الرجل مع انبوب الجوارب العاديه او الرجل مع انبوب الجوارب الغير عاديه .. ؟ الغير عادي |
Pela primeira vez, senti-me como uma miúda normal, com os pais normais, numas férias normais de família. | Open Subtitles | للمره الاولى شعرت بانني طفله عاديه مع والديها الطبيعيين في اجازه عائليه طبيعيه |
Mas estes não são cadáveres normais, Xerife. | Open Subtitles | لا, هذه ليست اجسام عاديه شريف. |
Ela não é uma garota comum, por isso eu a mantive em segredo distante dos olhos dos outros. | Open Subtitles | إنها ليست فتاة عاديه لهذا أبقيها بعيداً عن الجميع |
Ultimamente, gosto das mulheres de uma forma pouco comum. | Open Subtitles | مؤخراً، النساء اصبحن يحببنني بطريقة غير عاديه |
Ela tem inveja. Ela é comum, e tu és especial. | Open Subtitles | انها تشعر بالغيرة منك لانها عاديه وانتي مميزه |
Passas pelas portas normalmente, e toda a gente te chama de ananás. | Open Subtitles | انت تدخل الابواب بطريقه عاديه والكل يدعوك أناناس |
Se querem saber, acho que o Larry descobriu um lado dela que normalmente ninguém conhece. | Open Subtitles | إذا سألتني، أقول أن لاري تلاعب بها... ذلك لكنك تعرف معرفة عاديه ماذا يحدث |