ويكيبيديا

    "عاديه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • normal
        
    • normais
        
    • comum
        
    • normalmente
        
    E não podes fazer um juízo normal sobre assassinos psicopatas. Open Subtitles لا يمكنك إصدار أحكام عاديه على القتله المضطربين عقليا
    Acho que o que temos é uma rapariga normal... que passou um inferno de dois dias. Open Subtitles أعتقد أنها مجرد فتاه عاديه ما حدث خلال يومين من الجحيم سوف يذهب
    Já liguei o campo de visão dele, em função normal. Estás a ouvir bem, Bateau? Open Subtitles انا شغلت لسرقة الرؤيا وظيفه عاديه, اتستطيع سماعي يا باتو ؟
    É o que acontece nas famílias normais, depois do divórcio, em que os pais competem pelo amor dos filhos. Open Subtitles كعائله عاديه بعد الطلاق الغيره الأبويه الناتجه عن تصرفات الطفل
    Um grupo aguerrido, com uma equipa pouco comum, contra a realeza do basquetebol. Open Subtitles أيجماعهمفككهغير عاديه تلعب ضدّ ملوك كرة السلة.
    Conduz. Com calma, está bem? Conduz devagar e normalmente. Open Subtitles هيا, لكن إهدأ إهدأ و قد ببطء, قياده عاديه
    Querido Jack, se pudesse viver a minha vida outra vez, adorava ser uma rapariga normal e ter uma vida normal. Open Subtitles عزيزى جاك ، اذا استطعت ان اعيش حياتى من اول و جديد لأردت ان اكون فتاه عاديه تحظى بحياه طبيعيه
    Quando chegou cá o estômago estava normal, mas o peito estava deste tamanho. Open Subtitles عندما وصل الى هنا.. كانت معدته عاديه لكن صدره كان هكذا
    E teremos dinheiro suficiente para eu substituir o carro escada... por um carro normal. Open Subtitles و سيكون لدينا مال كافى لاستبدال عربة السلالم بسياره عاديه
    Esta nao e uma operaçao de planeta extraterrestre normal, pois nao? Open Subtitles هذه لَيستْ عملية عاديه على كوكبِ فضائى ، اليس كذلك ، رائد ؟
    Não tens esta adrenalina num emprego normal. Open Subtitles اتعلم انك لا تواجه كل هذا الضغط في مهنه عاديه.
    Porque me aborrece. Tudo o que sempre quis pra você foi uma vida normal. Open Subtitles لأنه يزعجني، كل ما أردته لكِ حياةً عاديه
    Não, não é uma mania. Na verdade, sou muito normal. Open Subtitles لا , لا , لا أنه ليس شئ , في الواقع أنا عاديه جداً
    Bom, bom, normal. Como deve ser. Eles todos juraram. Open Subtitles لا بأس عاديه كما يجب ان تكون جميعهم يشتمون
    O tipo que vende meias normais ou o tipo que vende meias esquisitas? Open Subtitles الرجل مع انبوب الجوارب العاديه او الرجل مع انبوب الجوارب الغير عاديه .. ؟ الغير عادي
    Pela primeira vez, senti-me como uma miúda normal, com os pais normais, numas férias normais de família. Open Subtitles للمره الاولى شعرت بانني طفله عاديه مع والديها الطبيعيين في اجازه عائليه طبيعيه
    Mas estes não são cadáveres normais, Xerife. Open Subtitles لا, هذه ليست اجسام عاديه شريف.
    Ela não é uma garota comum, por isso eu a mantive em segredo distante dos olhos dos outros. Open Subtitles إنها ليست فتاة عاديه لهذا أبقيها بعيداً عن الجميع
    Ultimamente, gosto das mulheres de uma forma pouco comum. Open Subtitles مؤخراً، النساء اصبحن يحببنني بطريقة غير عاديه
    Ela tem inveja. Ela é comum, e tu és especial. Open Subtitles انها تشعر بالغيرة منك لانها عاديه وانتي مميزه
    Passas pelas portas normalmente, e toda a gente te chama de ananás. Open Subtitles انت تدخل الابواب بطريقه عاديه والكل يدعوك أناناس
    Se querem saber, acho que o Larry descobriu um lado dela que normalmente ninguém conhece. Open Subtitles إذا سألتني، أقول أن لاري تلاعب بها... ذلك لكنك تعرف معرفة عاديه ماذا يحدث

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد