Também espero que a Bea tenha dito que o Hunter voltou quando eu saí, logo ele foi o último a vê-lo vivo. | Open Subtitles | واتوقع ان بياتريس اخبرتك ان هنتر عاد ثانية هنا بمجرد مغادرتى, والذى يجعله آخر واحد رأى اردن على قيد الحياة. |
Chefe, o seu detective privado diz que o Webster voltou e que o seguiu. | Open Subtitles | يارئيسة، مخبرك الخصوصي اتصل الأن ويبستر عاد ثانية للمدينة وقد تبعه حتى هذا العنوان |
Com que então foi até ás Bermudas e voltou? | Open Subtitles | طوال الطريق إلى برمودا ولقد عاد ثانية ؟ |
O porta-voz do grupo surgiu, falou, voltou para dentro, num processo que parece ser de discussões e consultas. | Open Subtitles | ممثل المجموعةِ منهم جاءَ إلى الخارج... .. و تحدث ثم عاد ثانية الى الداخل |
O tempo dos Cavaleiros de dragões voltou. | Open Subtitles | وقت فرسان التنانين قد عاد ثانية |
Por isso o barco afastou-se furioso, e meia hora depois voltou e começou a abrir propositadamente um buraco na borda do barco de Doaa, mesmo por baixo do sítio onde ela e Bassem estavam sentados. | TED | ابتعد القارب الأصغر سريعاً وبغضب وبعد نصف ساعة ، عاد ثانية و بدأ بتعمد احداث خرق في جوانب قارب "دعاء" حيث كانت تجلس هي و "باسم" |
- Ele voltou para cá. | Open Subtitles | لقد عاد ثانية إلى هنا "واشنطن العاصمة" |
Não. A minha paixoneta voltou. Detesto-me. | Open Subtitles | أوه , غضبي عاد ثانية |