ويكيبيديا

    "عالقاً في" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • encalhados em
        
    • preso no
        
    • preso na
        
    • preso em
        
    • preso numa
        
    • preso num
        
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Fiquei preso no mundo do Charlie. Open Subtitles لقد كنت عالقاً في عالم تشارلي لم أستطع أن..
    As runas de estase nos pés dele mantêm-no preso no sítio em que está. Open Subtitles حروف التوازن عند قدمَيه تبقيه عالقاً في مكانه.
    Eu estava preso na cama, porque havia vidros a toda a volta e eu estava descalço. Open Subtitles كنت عالقاً في فراشي لأنني كنت حافياً، والزجاج في كل مكان
    Desde o enterro que estou preso em Cincinnati. Open Subtitles أجل يا سيدي،ما زلت عالقاً في سنسينيتي منذ الجنازة
    Ei, lembra-se daquela vez... quando ficou preso numa dimensão diferente? Open Subtitles أتذكر تلك المرة عندما كنت عالقاً في بعد آخر؟
    Ele vai ficar preso num mundo onde a maioria das pessoas que ele conhece e ama não podem sequer vê-lo. Open Subtitles هو سوف يظل عالقاً في عالم حيثُ أغلب الأشخاص الذين عرفهم و أحبهم لن يستطيعوا حتي أن يروه
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    Ficamos encalhados em qualquer cidade onde tenham decidido abandonar-nos. Open Subtitles "وتصبح عالقاً في اي مدينة يقررون رميك بها"
    Acabas preso no meio enquanto os teus amigos se tornam os teus inimigos e os teus inimigos se tornam teus amigos. Open Subtitles ينتهي بك الأمر عالقاً في المنتصف كما يصبح أصدقاؤك هم أعداؤك وأعداءك يصبحون أصدقاءك
    "A tua falta de compaixão é que te faz ficar preso no ciclo da retribuição de carma". Open Subtitles إفتقار التعاطف يبقيك عالقاً في دائرة الجزاء السماوي
    Então, está a dizer que ficou preso no trânsito? Open Subtitles انت تقول بأنك كنت عالقاً في الزحمة
    Preferias estar preso na 2ª Guerra Mundial? Open Subtitles أم كنت تفضل لو ظللت عالقاً في الحرب العالمية الثانية ؟
    Se eu não sair, vou ficar preso na porta. Open Subtitles إذا لم أخرج، سأكون عالقاً في باب من السهل العثور عليّ
    Tu, o pescador que me encontrou preso na sua rede. Open Subtitles أنت، والصياد الذي وجدني عالقاً في شبكته
    Estive preso em âmbar durante vinte anos. Mas pareces ter idade para... Open Subtitles بقيتُ عالقاً في ذاك الكهرمان طوال عشرين عاماً، بالكاد يبلغ سنّكِ...
    Faz alguma ideia de como é estar preso numa situação onde tens que fazer uma coisa que não queres e da qual não há nenhuma saída? Open Subtitles هل لديك أدنى فكرة أن تكون عالقاً في موقف يتوجب عليك القيام فيه بعمل لا ترغب فيه و ليس لديك مفر منه؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد