A sabedoria popular sobre o nosso mundo atual diz que este é um tempo de declínio terrível. | TED | الحكمة السائدة حول عالمنا اليوم هي أن هذا الوقت يتّسم بالإنحطاط الفظيع. |
Penso que é muito importante levar os miúdos a habituar-se a realidades diferentes. O que Dan Dennett disse noutro dia — ter um currículo em que estudem religiões diferentes para construir uma flexibilidade mental, dar-lhes uma flexibilidade mental em diferentes sistemas de fé. Penso que isso é muito necessário no nosso mundo atual quando vemos acontecer estes choques de crenças | TED | وكان هذا - كما تعلمون - هدفه تعريف الأطفال على الاشكال المختلفة من الحياة والذي أعتقد أنه مهم . وماقاله " دان دينيت " يوما .. عن وضع منهج تعليمي لتدريس مختلف الاديان .. لصنع مرونة " فكرية وعقلية " أي لزرع المرونة الفكرية في جميع الانظمة الدينية .. وهذا أعتقد انه شديد الاهمية في عالمنا اليوم فكما ترون أن تصادم المعتقدات يحدث. |
A pergunta mais consequente sobre o nosso mundo de hoje é: Vamos seguir as pisadas da História? | TED | السؤال الذي يطرح بكثرة حول عالمنا اليوم: هل سنتّبع الآثار التي خلّفها التاريخ؟ |
O amor no mundo de hoje... é como massa instantânea. | Open Subtitles | الحب في عالمنا اليوم مثل المعكرونة الجاهزة |
Especialmente no mundo de hoje, esta mistura de "media" novos e velhos, e este cenário fraturado dos "media" a ideia não era conseguir aquela carrinha de entregas nova e vistosa que vai conseguir fazer chegar a mensagem às massas? | TED | خصوصا في عالمنا اليوم هذه نقطة لتقاطع الإعلام الجديد والإعلام القديم وانقسام المشهد الإعلامي أليست فكرة للحصول على سيارة التوصيل الجديدة المزعجة التي ستوصل تلك الرسالة إلى الجماهير. |
Esta invenção ainda é a mesma no nosso mundo actual, com esta câmara de filmar, por exemplo. | Open Subtitles | و هذا الإختراع لا يزال قائماً في عالمنا اليوم مثل هذه الكاميرا على سبيل المثال |
Vamos falar dos 195 biliões de dólares de riqueza que existem no mundo de hoje. | TED | دعونا نتحدث عن ال 195,000 بليون دولار من الثروة في عالمنا اليوم . |
Isso fez-me pensar no mundo de hoje. | TED | وتسببت في جعلي أتعجب حول عالمنا اليوم. |
É provavelmente uma das mudanças mais dramáticas na globalização, e uma das ferramentas económicas mais poderosas que estamos a ver hoje no nosso mundo. | TED | من المرجح أن هذا من أكثر التحولات الجذرية على صعيد العولمة، وواحدة من أقوى أدوات الإقتصاد التي نشهدها في عالمنا اليوم. |