Tarde de mais! Fomos banidos, "génio"! Estamos no mundo dos humanos! | Open Subtitles | فات الوقت، لقد نفونا يا عبقري نحن في عالم البشر |
Tinha ouvido falar de outros Apontamentos Mortais que caíram no mundo dos humanos. | Open Subtitles | ،سمعت أنه سبق وأن ظهرت مفكرة موت في عالم البشر في الماضي |
Quando um Apontamento Mortal cai no mundo dos humanos, fica a pertencer ao mundo dos humanos. | Open Subtitles | أصبحت هذه المفكرة ملك عالم البشر منذ اللحظة التي وقعت فيها إلى هذا العالم |
Decidi investigar o que estava a acontecer no mundo humano. | TED | قررت أن أتحقّق مما كان يجري في عالم البشر. |
o mundo dos seres humanos. | Open Subtitles | عالم البشر |
E é por isso que precisamos de estabelecer um apoio no mundo mortal o mais depressa possível. | Open Subtitles | لذالك نحن بحاجة إلى إنشاء مكانة جديدة لنا في عالم البشر في أقرب وقت ممكن. |
Se ela passar o muro para o reino dos humanos, a nossa estrela transformar-se-á num amontoado de pedra metálica. | Open Subtitles | اذا عبرت الحائط الى عالم البشر فان نجمتنا لن تكون سوى صخرة عديمة القيمة |
Maltazard, estava decidido a tomar o lugar de Artur na viagem de regresso, desde o mundo dos Minimeus até ao mundo dos humanos. | Open Subtitles | مالتزارد قرر أن يأخذ مكان آرثر بينما كان في طريق العودة من عالم المينيموي إلى عالم البشر |
Ele chama-se Artur! Conhece o mundo dos humanos porque é de lá que vem. | Open Subtitles | اسمه آرثر انه يعرف عالم البشر لأنه عالمه |
Foi a minha irmã que te raptou, porque a Coroa deseja isolar o mundo dos humanos do das Fadas para sempre. | Open Subtitles | أختي هي التي خطفتك لأن ولي العهد يريد أن يعزل عالم البشر عن عالم الجن للأبد |
Levá-lo para o mundo dos humanos e quase fazer com que ele morresse, é ser adulto? | Open Subtitles | بأخذه إلى عالم البشر والتسبب في مقتله أهذا ما تسميه تصرف شخص راشد |
Conquistar o mundo dos humanos não trará nada, senão mais sofrimento e crueldade. | Open Subtitles | إن السيطرة على عالم البشر لن يقود سوى للمصائب و القسوة |
Há os assuntos da vida do meu pai no mundo dos humanos. | Open Subtitles | هُنالك أمر بما يتعلق بوفاة والدي في عالم البشر |
Só tu, a primeira a viajar entre o reino do nosso Senhor e o mundo dos humanos, | Open Subtitles | فقط انتِ اول من يرتحل من مملكة الرب الى عالم البشر |
Agora, a órfã Tulipa fez 18 anos, o que quer dizer que finalmente pode sair e voltar para o mundo dos humanos. | Open Subtitles | والآن,اليتيمة توليب قد أصبح عمرها 18 للتو وهذا يعني أنه أخيرا بإمكاننا تحريرها, و إعادتها إلى عالم البشر |
Essas asas, aí fora no mundo dos humanos, | Open Subtitles | تتواجد تلك الأجنحة بالخارج هُنا في عالم البشر |
Tens de devolver Chihiro e os pais ao mundo humano. | Open Subtitles | يجب ان تعيدي تشيهيرو و والديها الى عالم البشر |
A quem é que este mundo humano está a afectar? | Open Subtitles | من الشخص الذي يُغيره عالم البشر هذا حقاً ؟ |
Nunca estive no mundo mortal antes. | Open Subtitles | أنا لم أكون في عالم البشر من قبل أبداً. |
A ideia de haver nações e governos é tão tola como manter o reino dos humanos e dos espíritos separados. | Open Subtitles | الفكرة من إنشاء الدول والحكومات هي بحماقة إبقاء عالم البشر والأرواح منفصلة |