Nós usamos os cogumelos para falar com os mortos, para ver os antepassados no mundo dos espíritos. | Open Subtitles | الفطر الذي نأخذ للكلام ب ميت، لرؤية أسلافنا في عالم الروح. |
Os Xamãs usam-nos há séculos para ganhar entrada no mundo dos espíritos. | Open Subtitles | الشامان يستعملهم لقرون لكسب المدخل إلى عالم الروح. |
Habitantes do mundo dos espíritos eram trazidos para este mundo. | Open Subtitles | المقيمون من عالم الروح جلب إلى هذا العالم. |
Mas, originalmente, o significado do "bindi" é simbolizar o terceiro olho entre o mundo espiritual e o mundo religioso. | TED | ولكن ترجع أهمية البندي في الأصل إلى أنه يمثل رمزاً لعين الحكمة الواقعة ما بين عالم الروح وعالم اللاهوت. |
Após a morte, ele encontrou-se com a sua mulher, no mundo espiritual. Ela perguntou-lhe o porquê. | Open Subtitles | بعد أن مات قابل زوجته في عالم الروح وقد سألته لماذا |
Bem, existem pessoas que acreditam que a meditação... é uma maneira de abrir uma porta para o mundo espiritual. | Open Subtitles | حسنا ، هناك من يعتقد أن التأمل هو وسيلة لفتح الباب إلى عالم الروح |
Neste momento, estamos rodeados pelo mundo dos espíritos. | Open Subtitles | إن عالم الروح حولنا في هذه اللحظة |
É sobre uma menina chamada Chihiro que se perde no mundo dos espíritos num parque temático japonês abandonado. | TED | حيث يحكي عن طفلة صغيرة اسمها (تشيهيرو) والتي ضلت الطريق في عالم الروح في متنزة ترفيهي ياباني معزول. |
No período vitoriano, construíam salas de espelhos chamadas psicomantiums onde se pensava ser possível invocar espíritos do mundo dos espíritos. | Open Subtitles | في العصر الفيكتوري، بنوا الغرف المنسوخة دعت "psychomantiums، " حيث إعتقدوا بأنّهم يمكن أن يستدعوا يختطف فصاعدا من عالم الروح. |
Encontrei uma coisa online, um género de sala de chat, para raparigas que acham que namoram com homens do mundo espiritual. | Open Subtitles | و لقد وجدت هذا الشيء على الإنترنت. إنها نوع من غرف الدردشة للفتيات الذين يعتقدون أنهم واعدوا رجال من عالم الروح. |
Esta é uma prova do mundo espiritual. | Open Subtitles | هذا برهان عن عالم الروح. |