ويكيبيديا

    "عالَمنا" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • nosso mundo
        
    • nosso universo
        
    No nosso mundo as escolhas de sabores eram... terra e lama. Open Subtitles في عالَمنا كانت نكهات الثلج المتاحة هي الممتزجة بالتراب والطين
    Era uma vez, uma rainha má que baniu todas as personagens de Storybrooke que alguma vez conheceu, para o nosso mundo. Open Subtitles يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً نفَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها إلى عالَمنا
    Era uma vez, uma Rainha Má que baniu todas as personagens de contos de fadas que conhecemos para o nosso mundo. Open Subtitles يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    Já ganhou só por existir no nosso mundo. Open Subtitles لقد انتصر و انتهى الأمر لمجرّد وجوده في عالَمنا.
    O Belly e eu, combinámos uma vez, uma pequena porção do nosso universo com o universo alternativo. Num aquário de peixes dourados, no nosso laboratório. Open Subtitles خلطتُ و (بيلي) ذات مرّة جزءاً ضئيلاً مِن عالَمنا مع العالَم الآخر في حوض سمكة ذهبيّة في مختبرنا.
    Era uma vez uma Rainha Má que baniu todos os personagens dos contos de fadas para o nosso mundo. Open Subtitles يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    O nosso mundo está a ser apoderado por uma espécie avançada de humanos, chamamos-lhes "Observadores". Open Subtitles سيطر على عالَمنا عرقٌ متطوّرٌ مِن ''البشر، أطلقنا عليهم اسم ''الملاحظون. إن عضضتَ يدي، قتلتُك.
    Os alienígenas chegaram ao nosso mundo das profundezas do Open Subtitles إذ أنّ المخلوقات الغريبة دخلَتْ عالَمنا مِنْ أعماق المحيط الهادي
    Ela encantou-o para eu subir no pé de feijão - no nosso mundo. Ela... Open Subtitles سحرَتْه لأتمكّن مِنْ تسلّق جذع شجرة في عالَمنا
    Ela sentiu a minha presença e encontrou forma de escapar para o nosso mundo. Open Subtitles شعرت بوجودي ووجدت طريقة للنفاذ إلى عالَمنا
    Só estava a agradecer porque o nosso mundo, em parte, está a curar-se devido aos dois lados estarem a trabalhar juntos. Open Subtitles لكنّه يشكركَ لأنّ عالَمنا... جزئيّاً، يتعافى لأنّ الطرفَين يعملان معاً.
    As pessoas não eram propriamente de fácil compreensão no nosso mundo. Open Subtitles لمْ يكن الناس متفهّمين للأمر في عالَمنا
    E agora vais encontrá-la aqui em baixo e enviares-me de volta para o nosso mundo. Open Subtitles ستجدها هنا وستعيدني مباشرةً إلى عالَمنا
    Era uma vez uma Rainha Má que baniu todas as personagens de contos de fadas que conhecemos para o nosso mundo. Open Subtitles {\fs28\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting}يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    Era uma vez uma rainha má que baniu todas as personagens de contos de fadas nossas conhecidas, para o nosso mundo. Open Subtitles {\fs28\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting}يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    Era uma vez uma Rainha Má, que baniu todos os personagens dos contos de fadas para o nosso mundo. Open Subtitles {\fs32\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting}يُحكى أنّ ملكةً شرّيرةً أبعدَتْ كلّ شخصيّةٍ قصصيّةٍ عرفتموها قطّ، إلى عالَمنا
    NO nosso mundo NO nosso mundo UM ANO DEPOIS Open Subtitles {\fad(300,1000)\pos(190,200)\cH92FBFD\3cHFF0000\fnArabic Typesetting\fs32}عالَمنا
    Isto não é do nosso mundo. Open Subtitles هذه ليست مِنْ عالَمنا
    Ele está no livro, onde não pode mais modificar o nosso mundo, mas apenas anotar o que acontece. Open Subtitles {\pos(190,230)}إنّه داخل الكتاب {\pos(190,230)}حيث لمْ يعد بوسعه تغيير عالَمنا لكنْ يستطيع تدوين ما يحدث فقط
    Aqui está o nosso universo, e aqui está o deles. Open Subtitles هنا عالَمنا و هنا عالَمهم
    O Walternate é um filho da mãe desonesto, que é responsável por enviar metamorfos para o nosso universo. Open Subtitles (والترنِت) سافلٌ غيرُ جديرٍ بالثقة و هو المسئول عن إرسال المتحوّلين إلى عالَمنا لذا، ما الذي يدفعكَ للاعتقاد أنّه قد يساعدك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد